miércoles, 22 de febrero de 2012

LA FRANCOPHONIE

Francophonie
Francophonie

Drapeau de La Francophonie

Langue maternelle
Langue administrative
Langue de culture
Minorités francophones
Membres
Afrique Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Comores, Côte d'Ivoire, Djibouti, Égypte, Gabon, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Madagascar, Mali, Maroc, Maurice, Mauritanie, Niger, République centrafricaine, République démocratique du Congo, République du Congo, Rwanda, Sénégal, Seychelles, Tchad, Togo, Tunisie
Amérique Canada, Haïti
Asie Cambodge, Laos, Liban, Viêt Nam
Europe Albanie, Andorre, Arménie, Belgique, Bulgarie, France, Grèce, Hongrie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Moldavie, Monaco, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Suisse
Océanie Vanuatu

Cet article fait partie de la série : Langue française
Langue d'oïl
Dialectes
Créoles
Francophonie
Histoire
Serments de Strasbourg
Ordonnance de Villers-Cotterêts
Anglo-normand
Grammaire
Adverbes
Déterminants et articles
Pronoms
Pronoms personnels
Verbes
Conjugaison
Orthographie
Alphabet
Réformes
Emploi de l'accent circonflexe
Prononciation
Élision
Liaison
H aspiré
Wikipédia API français
Cette boîte : voir • disc. • mod.
La francophonie (avec un f minuscule) renvoie à la langue française en elle-même et désigne le fait de parler français. La Francophonie (avec un F majuscule) est un ensemble plus difficile à circonscrire1. Il désigne souvent l'ensemble des personnes qui parlent le français comme langue maternelle, langue d'usage, langue administrative, langue d'enseignement ou langue choisie1. Dans un contexte politique, le mot Francophonie peut aussi renvoyer à une communauté constituée de pays francophones mais aussi quelquefois à l'ensemble des pays ou régions membres de l'Organisation internationale de la Francophonie.
La francophonie, en tant que fait de parler français, est une composante de la politique étrangère de la France et d'autres pays membres de l'espace francophone.
Sommaire [masquer]
1 Description
2 Historique
3 Nombre de francophones
3.1 Évolution du nombre de francophones en 2010
3.2 Nombre de francophones dans les pays membres de l'OIF en 2005
3.3 Autres estimations du nombre de francophones
3.4 Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel
4 Ministère de tutelle en France
5 Organisation internationale de la Francophonie
5.1 Organisation générale
5.2 Missions de l’Organisation internationale de la francophonie
5.3 Partenaires de l’OIF
5.4 Sommets de la Francophonie
6 Culture et création
6.1 Diversité culturelle
6.2 Littératures d'expression française
7 Médias et communication
7.1 Télévisions
7.2 Radios
7.3 Agences de presse
7.3.1 Agence France-Presse (AFP)
7.3.2 Agence panafricaine de presse
7.3.3 Agence Syfia
7.4 Associations
7.4.1 Union internationale de la presse francophone (UPF)
7.4.2 Association internationale de la presse francophone (AIPF)
7.5 Systèmes d’information
8 Développement durable
9 Notes et références
10 Voir aussi
10.1 Bibliographie
10.2 Articles connexes
10.3 Liens externes
Description[modifier]

Dans la question de la francophonie, il faut distinguer les pays où le français est langue officielle (unique ou non), ceux où le français est la langue maternelle d'une grande partie de la population, ceux où il est langue de culture, ceux où il est utilisé par certaines classes sociales de la population, etc. Or, ces catégories ne se recoupent pas. Dans certains pays par exemple, bien qu'étant langue officielle, le français n'est pas la langue maternelle de la population, ni celle couramment utilisée par celle-ci.
Le critère linguistique ne correspond pas toujours au critère de la nationalité, et tous les écrivains de langue française ne sont donc pas de nationalité française.
On estime aujourd’hui le nombre de locuteurs réels du français à environ 250 millions, dans l'ensemble des pays membres de l'Organisation internationale de la Francophonie. Pour certains, le français est la langue maternelle de la grande majorité de la population (France avec ses départements et territoires d'outre-mer, Québec, partie acadienne du Nouveau-Brunswick, zone francophone de l'Ontario au Canada, Région wallonne et la majorité des Bruxellois en Belgique, Suisse romande, minorité de Jersey, Val d'Aoste, principauté de Monaco). Pour d'autres, le français est la langue administrative, ou une deuxième ou troisième langue, comme en Afrique subsaharienne, dont la République démocratique du Congo, premier pays francophone du monde2, au Grand-Duché de Luxembourg3, au Maghreb et plus particulièrement en Algérie, qui se trouve être le pays où l'on parle le plus français après la France (voir tableau en bas de page) et cela malgré sa non-adhésion à l’Organisation internationale de la Francophonie. L'Afrique a été un espace important pour la colonisation, et les traces linguistiques sont encore présentes. Enfin, dans d'autres pays membres de la Communauté francophone, comme en Roumanie, où un quart de la population a une certaine maîtrise du français, le français n'a pas de statut officiel mais il existe d'importantes minorités francophones et grand nombre d'élèves l'apprennent en tant que première langue étrangère à l'école[réf. nécessaire]. Il existe d'autres pays, comme le Liban, où la langue française a un statut encore important quoique non officiel.
Dans certains cas, cette francophonie est due à la géographie. C'est le cas de la Suisse, du Luxembourg, de Monaco. Enfin on évalue à près de 100 millions4 le nombre de jeunes et d'adultes, dans les pays du monde non membres de la Francophonie, qui apprennent le français au cours de leurs études et formations, en particulier dans les établissements de l'Alliance française et les écoles et lycées français répartis sur les cinq continents.
En outre, on confond parfois la Francophonie (ensemble constitué par les populations francophones) en tant que concept avec l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), organisation beaucoup plus politique et économique que culturelle, qui regroupe un certain nombre de pays qui ne sont pas pour autant ceux où le français est fréquemment utilisé ou reconnu officiellement. C'est d'ailleurs parfois cette Organisation internationale de la Francophonie qui se voit reprocher, à tort ou à raison, des pratiques « néo-coloniales ».
La présence de la langue française au Canada est la trace de la colonisation sous l'Ancien Régime (Nouvelle-France). Le Québec se revendique de la francophonie, sans du tout rompre le lien de cousinage d'une culture québécoise voisine de la culture française mais spécifique à la Belle Province. Ce phénomène n'est pas sans avoir influencé une réflexion du même type au sein du Mouvement wallon avec le Manifeste pour la culture wallonne, parallèle à ce que l'on découvre aussi dans la Suisse romande et dont Charles-Ferdinand Ramuz avait déjà esquissé le sens profond. Cette diversité de la francophonie est d'ailleurs peut-être son plus éclatant atout puisque, par la diversité des formes de vie des locuteurs du français, la francophonie est le seul ensemble linguistique du monde qui puisse se comparer en universalité ou diversité au monde anglophone. Senghor a parlé aussi de négritude dans le contexte de la francophonie. Il y a des citoyens américains qui parlent français en Louisiane.
La Francophonie est donc une communauté de peuples très divers vivant sur les cinq continents et plus ou moins liés par la langue française sans pour autant être unis.
Historique[modifier]

À l'origine, le terme de francophonie a été utilisé de façon purement descriptive par des géographes dès 1880, le mot ayant été « inventé » par Onésime Reclus (1837-1916). C'est après la Seconde Guerre mondiale, à partir d'un numéro spécial de la revue Esprit (1962), qu'une « conscience francophone » s'est développée. Le terme a été particulièrement popularisé par Léopold Sédar Senghor. C'est dès lors dans ce sens qu'il convient de comprendre la francophonie : il s'agit plus de la conscience d'avoir en commun une langue et une culture francophones que de décisions officielles ou de données objectives. C'est une communauté d'intérêt.


Nations présentes à la Conférence de Niamey en 1970.
Les locuteurs du français se sont sentis menacés par l'omniprésence de l'anglais et l'influence de la culture anglo-américaine après la Seconde Guerre mondiale. Ce n'est qu'à ce moment que la conscience de la communauté francophone s'est réveillée avec la volonté de s'unir pour défendre :
certaines spécificités de la langue française, qui la font plus précise que la langue anglaise5. La coutume de ne pas juxtaposer (en général) deux substantifs sans indiquer la nature exacte de leur rapport constitue également un « plus » reconnu de précision du français par rapport à l'anglais.
une éventuelle « exception culturelle francophone ». Celle-ci tend à prendre aujourd'hui la forme de la diversité culturelle (voir déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle et déclaration de Montréal de 2007).
Historiquement, la première grande organisation non gouvernementale d'institutions de langue française fut l'Association des universités partiellement ou entièrement de langue française (AUPELF), créée en 1961, et dont l'un des initiateurs fut le journaliste canadien Jean-Marc Léger6. L'AUPELF a été depuis renommée en Agence universitaire de la Francophonie.
La Francophonie est à l'origine une idée promue par quelques Pères fondateurs, parmi lesquels on retrouve Léopold Sédar Senghor (président du Sénégal), Hamani Diori (président du Niger), Norodom Sihanouk (chef de l'État du Cambodge), sans oublier Jean-Marc Léger (devenu haut fonctionnaire canadien). Cette idée s'est largement exprimée lors de la première conférence de Niamey (1969), à laquelle a participé André Malraux, ministre de la Culture de la France envoyé par le général de Gaulle. Selon les mots de Senghor, « la création d'une communauté de langue française [...] exprime le besoin de notre époque, où l'homme, menacé par le progrès scientifique dont il est l'auteur, veut construire un nouvel humanisme qui soit, en même temps, à sa propre mesure et à celle du cosmos »7.
C'est l'Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) qui a préconisé la création d'une institution intergouvernementale francophone, souhait réalisé par la création, à l'occasion de la deuxième Conférence de Niamey en 1970, de l'Agence de coopération culturelle et technique, devenue aujourd’hui Organisation internationale de la francophonie dont l'APF est devenue une institution intégrée.
En politologie et dans la mondialisation, la francophonie n'est qu'un des regroupements autour de quelques caractéristiques. L'ALENA, l'APEC sont des regroupements régionaux économiques comme l’Union européenne. La francophonie l'est autour d'une langue première, seconde ou troisième. C'est une tentative de regroupement parmi d'autres, comme l'OPEP pour le pétrole.
La défense de leur identité est une tendance de toutes les cultures. La francophonie constitue donc aussi un cas particulier de l'aspiration de beaucoup d'habitants de la planète à une diversité culturelle. Certains défenseurs de l'idée francophone comme Stelio Farandjis ont aussi vu dans la francophonie le creuset d'un dialogue des cultures allant jusqu'à créer une terminologie spécifique (arabofrancophonie).
Le 20 mars est consacré Journée internationale de la Francophonie.
Nombre de francophones[modifier]

Évolution du nombre de francophones en 2010[modifier]
Pays Population du pays Francophones Pourcentage Pourcentage des personnes de plus de 10 ans
Extrait du nombre de francophones de certains des États faisant partie de l'OIF en 20108
Maroc 32 381 000 10 366 000 32% 39 %
Mauritanie 3 366 000 429 000 13 % 18 %
Bénin 9 212 000 2 984 000 32 % 47 %
Burkina Faso 16 287 000 319 500 2% 3 %
Cameroun 19 958 000 7 078 000 36% 60%
République centrafricaine 4 506 000 1 306 000 29% 40 %
République du Congo 3 759 700 2 094 000 56 % 78%
Mali 13 323 000 2 416 000 18 % 27 %
Niger 15 891 000 1 970 000 12 % 20 %
Togo 6 780 000 2 252 000 33 % 46 %
Pour son édition 2010 l'OIF se vante d'avoir des statistiques très fiables car contrairement aux années précédentes ses statistiques sont toutes issues des statistiques officielles des gouvernements concernés, au final l'OIF dénombre 220 Millions de francophones sachant lire, comprendre et écrire le français.
À ne pas confondre avec le nombre total de francophones qui dépasse largement les 220 millions de locuteurs.
L'OIF insiste sur le fait que ce nombre est sous-évalué car un grand nombre d'africains parle le français mais ne sait pas l'écrire : la Côte d'Ivoire, par exemple, ne compte que 48% de francophones sachant écrire le français, mais si l'on compte les francophones sachant juste le parler ce pourcentage monte à 90% de la population.
Nombre de francophones dans les pays membres de l'OIF en 2005[modifier]
Pays Population du pays Francophones Pourcentage
Nombre de francophones dans les États faisant partie de l'OIF9
Maroc 30 700 000 10 131 000 33 %
Mauritanie 3 100 000 322 400 10,4 %
Tunisie 10 000 000 6 360 000 63,6 %
Égypte 84 787 000 2 713 000 3,2 %
Liban 3 800 000 1 444 000 38 %
Bénin 8 400 000 2 142 000 25,5 %
Burkina Faso 13 900 000 650 000 5 %
Burundi 7 800 000 624 000 8 %
Cameroun 16 400 000 7 343 400 44,8 %
Cap-Vert 480 000 96 000 20 %
République centrafricaine 4 200 000 945 000 22.5%
République du Congo 4 000 000 2 400 000 60 %
République démocratique du Congo 60 800 000 24 320 000 40 %
Côte d'Ivoire 18 200 000 12 700 000 70 %
Djibouti 799 000 159 800 20 %
Gabon 1 400 000 1 200 000 80 %
Guinée-Bissau 1 600 000 16 000 1 %
Guinée équatoriale 500 000 300 000 60 %
Mali 13 500 000 2 214 000 16,4 %
Niger 14 000 000 1 260 000 9 %
Rwanda 8 700 000 783 000 9 %
Sao Tomé-et-Principe 150 000 97 500 65 %
Sénégal 11 700 000 3 627 000 31 %
Tchad 9 700 000 1 940 000 20 %
Togo 6 100 000 2 000 000 32,8 %
Comores 670 000 312 200 46,6 %
Madagascar 17 300 000 3 529 200 20,4 %
Maurice 1 200 000 872 500 72,7 %
Mayotte 223 765 223 765 100 %
La Réunion 780 000 737 100 94,5 %
Seychelles 80 000 48 000 60 %
Canada 32 270 500 11 552 800 35,8 %
Nouveau-Brunswick 752 000 300 000 40,2 %
Québec 7 598 000 6 314 000 83,1 %
Saint-Pierre-et-Miquelon 6 300 6 300 100 %
Dominique 70 000 6 500 9,2 %
Guadeloupe 450 000 427 900 95,1 %
Guyane 200 000 185 400 92,7 %
Martinique 400 000 378 000 94,7 %
Haïti 8 300 000 1 286 500 15,5 %
Sainte-Lucie 160 000 2 700 1,7 %
Arménie 3 000 000 200 000 6,4 %
Cambodge 13 300 000 148 500 1,1 %
Laos 5 900 000 60 000 1 %
Viêt Nam 89 230 000 624 000 0,7 %
Nouvelle-Calédonie 230 000 207 000 90 %
Wallis-et-Futuna 15 000 15 000 100 %
Polynésie 260 000 234 000 90 %
Vanuatu 220 000 90 000 45 %
Albanie 3 200 000 32 000 1 %
Bulgarie 7 700 000 924 000 12 %
Hongrie 10 010 000 60 000 0,6 %
Lituanie 3 400 000 67 000 1,9 %
Ex-République yougoslave de Macédoine 2 000 000 200 000 10 %
Moldavie 4 200 000 1 050 000 25 %
Pologne 38 200 000 1 520 000 4 %
Roumanie 24 600 000 6 048 000 28 %
Slovaquie 5 400 000 113 400 2,1 %
Slovénie 2 000 000 80 000 4 %
République tchèque 10 020 000 204 000 2 %
Andorre 70 000 50 600 72,3 %
Belgique 10 500 000 4 400 000 40 %
Communauté française 4 300 000 4 200 000 97,7 %
France métropolitaine 65 090 000 64 978 000 99,8%
Grèce 11 100 000 1 430 000 12,9 %
Luxembourg 500 000 166 000 33 %
Monaco 30 000 23 400 78 %
Suisse 7 400 000 1 600 000 24,0 %10
Total général de 195 508 100 francophones faisant partie de l'OIF(en 2005)
Bien sûr si on comptabilise les pays ne faisant pas partie de l'OIF (comme l'Algérie) le nombre de francophones dépasse largement les 200 millions11.
Autres estimations du nombre de francophones[modifier]
Polynésie française : 94,7 % francophone (L'Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF))
Belgique : 75 % de connaissance du français (Institut de recherches économiques et sociales (IRES))12
Cameroun : 67 % francophone13
Communauté française : 100 % francophone12,14.
Luxembourg : 90 % 15
Suisse : 50,4 % de connaissance du français16
Québec : 94,6 % de connaissance du français (Office québécois de la langue française)17.
Togo : 44,18 % de connaissance du français16
Gabon : 90,9 % de connaissance du français16
République du Congo : 57,78 % de connaissance du français16
Mali : 19,12 % de connaissance du français16
Sénégal : 31 % de connaissance du français16
Monaco : 93,75 % de connaissance du français16
Burkina Faso : 22,8 % de francophones18
Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel[modifier]
Pays nombre de francophones dont expatriés français population du pays pourcentage
Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel
Algérie 23 000 000 34 718 33 900 000 68 %
Maroc 17 000 000 60 000 34 400 000 49 %
Tunisie 6 000 000 15 000 10 000 000 60 %
Liban 2 000 000 4 000 000 50 %
États-Unis 2 000 000 233 300 302 000 000 0,7 %
Israël 1 500 000 100 00019 7 200 000 21 %
Russie 705 200 5 139 143 000 000 0,5 %
Viêt Nam 570 00020 non connu 81 500 000 0,7 %
Royaume-Uni 450 000 300 000 60 000 000 0,8 %
Soudan 400 000 500 36 000 000 1,1 %
Pays-Bas 213 000 20 300 17 000 000 1,3 %
Allemagne 200 000 165 000 82 000 000 0,3 %
Ouganda 200 000 200 28 000 000 0,7 %
Afrique du Sud 100 000 7 600 48 000 000 0,2 %
Turquie 100 000 3 400 70 000 000 0,2 %
Australie 65 000 41 800 20 000 000 0,3 %
Syrie 65 000 1 900 19 000 000 0,4 %
Italie 60 000 48 000 59 000 000 0,1 %
Malawi 50 300 6321 10 600 000
Gambie 45 000 15022 1 700 000
Brésil 30 000 25 000 184 000 000 0,016%
Venezuela 20 090 5 800 26 000 000
Colombie 20 000 3 800 45 000 000
Chili 10 000 6 500 16 000 000
Qatar 10 000 700 800 000
Lituanie 8 000 300 3 500 000
Pérou 7 600 2 500
Nigeria 7 500 3 000
Pakistan 6 000 700
Équateur 5 000 1 400 14 200 000
Bolivie 5 000 900
Norvège 4 500 3 000
Costa Rica 4 000 1 500
Hongrie 3 000 1 900
Philippines 3 000 1 600
Panama 3 000 500
Oman 3 000 500
Yémen 3 000 300
Angola 2 000 1 200
Islande 2 000 200
Nicaragua 1 500 400
Lettonie 1 500 100
Éthiopie 1 000 400
Trinité-et-Tobago 800 600
Zimbabwe 700 400
Népal 600 200
Estonie 400 100
Bangladesh 300 200
Porto Rico 23
Total 48 997 007 611 319
Ministère de tutelle en France[modifier]

La Francophonie était rattachée entre 1993 et 1995 au ministre de la Culture et de la Francophonie (Jacques Toubon), avant de relever d'un secrétaire d'État ou d'un ministre délégué auprès du ministre chargé des Affaires étrangères, chargé de la Coopération et de la Francophonie : Charles Josselin (1997-2002), Pierre-André Wiltzer (2002-2004), Xavier Darcos (2004-2005), Brigitte Girardin (2005-2007), Jean-Marie Bockel (2007-2008), Alain Joyandet (2008-2010)
Aujourd'hui, il existe une cellule de réflexion stratégique de la francophonie au ministère des Affaires étrangères et européennes.
Depuis le 13 juillet 2010, il n'existe plus de secrétariat d'État à la Coopération et à la Francophonie : le décret n° 2010-1500 du 7 décembre 2010 relatif aux attributions du ministre auprès de la ministre d'État, ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de la Coopération, n'évoque plus la Francophonie24.
Organisation internationale de la Francophonie[modifier]

Article détaillé : Organisation internationale de la Francophonie.
Organisation générale[modifier]


Organigramme de la francophonie après la CMF 2005 à Antananarivo. L'OIF est devenue l'opérateur principal de la francophonie en remplaçant l'AIF (Agence Intergouvernementale de la Francophonie).
La coopération multilatérale francophone est mise en œuvre par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et quatre opérateurs directs spécialisés :
l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF),
la chaîne internationale de télévision TV5,
l’Association internationale des maires francophones (AIMF),
l’Université Senghor.
L'Organisation internationale de la Francophonie est une institution fondée sur le partage d'une langue et de valeurs communes. Elle compte à ce jour 56 États membres de plein droit ou associés et 19 observateurs25.
Le Secrétaire général de la Francophonie, Abdou Diouf, est chargé de la mise en œuvre de la politique internationale ainsi que de l'animation et de la coordination de la politique de coopération. Il s'appuie sur un opérateur principal, quatre opérateurs directs et une assemblée consultative.
Tous les deux ans, un Sommet rassemble les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres. Ce Sommet définit les grandes orientations politiques de la Francophonie.
La Conférence ministérielle de la Francophonie (CMF) est composée des ministres des Affaires étrangères ou des ministres chargés de la Francophonie des pays membres de l'OIF. Cette conférence annuelle a pour mission de veiller à l'exécution des décisions arrêtées lors d'un Sommet et de préparer le Sommet suivant. De plus, elle recommande l'admission de nouveaux membres, ou de nouveaux observateurs.
Le Conseil permanent de la Francophonie (CPF) est composé des représentants personnels dûment accrédités par les chefs d'État ou de gouvernement membres des Sommets. Présidé par le Secrétaire général, le conseil est chargé de la préparation et du suivi du Sommet, sous l'autorité de la Conférence ministérielle.
La Charte de la Francophonie, adoptée en 1997 au VIIe Sommet de la Francophonie à Hanoi en 1997, et révisée par la XXIe conférence ministérielle de la Francophonie, est le support juridique de l'ensemble du cadre institutionnel francophone.
Missions de l’Organisation internationale de la francophonie[modifier]
Les missions de l'OIF sont définies dans le cadre stratégique décennal adopté au sommet de Ouagadougou en 2004, pour la période 2004-2014. Elles s'articulent autour des quatre points suivants26 :
Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique,
Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'Homme,
Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement supérieur et la recherche,
Développer la coopération au service du développement durable et de la solidarité,
La diversité culturelle a fait l'objet de la déclaration de Cotonou en 200127, suivie par le IXe sommet de la Francophonie de Beyrouth en 2002 consacré au dialogue des cultures28. Les biens culturels n'échappent pas à la mondialisation accélérée des échanges marchands. Dans ce cadre, la Francophonie apparaît comme le fer de lance de la bataille pour la diversité des expressions culturelles29.
La paix, la démocratie, les droits et libertés ont fait l'objet de la déclaration de Bamako en 200030.
L'OIF anime dans tous les domaines une concertation entre ses membres. Elle apporte à ses États et gouvernements membres un appui dans l'élaboration ou la consolidation de leurs politiques sectorielles. L'OIF mène des actions de coopération multilatérale, conformément aux grandes missions tracées par le Sommet de la Francophonie.
Partenaires de l’OIF[modifier]
L'Organisation internationale de la Francophonie collabore en priorité avec de nombreux opérateurs directs de la Francophonie, et les autres institutions de la Francophonie autour de ses activités politiques et de coopération.
L'OIF associe la société civile en donnant un rôle consultatif à 63 associations accréditées dans les domaines d'intervention de la Francophonie (diversité culturelle, gouvernance démocratique, éducation)31. Ces associations se réunissent tous les deux ans dans une conférence des OING (organisations internationales non gouvernementales)32.
L'OIF agit aussi en partenariat avec les organisations internationales et régionales.
Sommets de la Francophonie[modifier]
Article détaillé : Sommet de la Francophonie.
Des sommets réunissent régulièrement les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la Francophonie. Les sommets qui ont eu lieu sont les suivants :
Versailles ( France), 1986
Ville de Québec ( Canada), 1987
Dakar ( Sénégal), 1989
Paris ( France), 1991
Grand Baie ( Maurice), 1993
Cotonou ( Bénin), 1995
Hanoi ( Viêt Nam), 1997
Moncton ( Canada), 1999
Beyrouth ( Liban), 2002
Ouagadougou ( Burkina Faso), 2004
Bucarest ( Roumanie), 2006
Ville de Québec ( Canada), 2008
Montreux ( Suisse), 2010
Culture et création[modifier]

Diversité culturelle[modifier]
Dès 1962, le président Léopold Sédar Senghor soulignait la dimension culturelle de la francophonie dans un article fondateur : « Le français langue de culture »33.
Dès les années 1990, les pays de la Francophonie ont cherché à exclure les biens culturels des accords internationaux sur le commerce : au Ve Sommet de la Francophonie de Grande Baie en 1993, les États participants ont adopté une résolution sur l'exception culturelle au GATT34. Au VIIIe Sommet de la Francophonie de Moncton en 1999, les États francophones ont décidé de se concerter pour dégager des positions communes dans les organisations et conférences internationales afin de défendre la diversité culturelle35.
Le 2 novembre 2001, la 31e Conférence générale de l'Unesco adoptait à l'unanimité une Déclaration universelle sur la diversité culturelle considérée comme « un patrimoine commun de l'humanité »36.
Lors du IXe Sommet à Beyrouth, au Liban, en 2002, consacré au dialogue des cultures, les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'OIF ont salué la déclaration de l'Unesco et ont appuyé le principe de l'élaboration d'un cadre réglementaire universel37.
L'Organisation internationale de la Francophonie s'est fortement impliquée tout au long du processus d'élaboration de la Convention de l'Unesco sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Il y eut en juin 2001 la tenue d'une Conférence ministérielle sur la culture à Cotonou. Puis l'OIF a envoyé des représentants spéciaux du secrétaire général pour des missions de sensibilisation auprès des gouvernements et de la société civile, et a mis en place une veille juridique avec des experts chargés d'examiner les projets de texte38.
La Convention de l'Unesco « réaffirme le droit souverain des États de conserver, d'adopter et de mettre en œuvre les politiques et mesures qu'ils jugent appropriées pour la protection et promotion des expressions culturelles sur leur territoire », ce qui permet aux pays signataires d'élaborer des politiques autonomes de soutien au patrimoine culturel et à la création artistique (défiscalisation, subventions, mesures réglementaires, etc.), « quels que soient les moyens et techniques utilisés », et d'échapper au droit commun du commerce international39.
La Convention prévoit une nouvelle forme de solidarité, en plaçant la culture au cœur du développement, avec un « traitement préférentiel pour les pays en développement », et avec la mise en place d'un fonds de coopération alimenté par des contributions volontaires des États et des dons privés.
Littératures d'expression française[modifier]
Articles détaillés : Littérature francophone et Écrivains de langue française, par ordre alphabétique.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
Médias et communication[modifier]

Tous les médias ont aujourd'hui, quel que soit leur support, la possibilité de toucher un public international grâce à internet. Mais cette possibilité ne suffit pas à faire de tous des médias d'envergure internationale. Pour atteindre cette dimension, il faut avoir la capacité de s'adresser à des publics diversifiés, et pouvoir traiter, de manière informée et structurée, des sujets intéressant la planète tout entière. Cela suppose une stratégie et des moyens. Beaucoup de médias francophones restent encore confinés au territoire de la France. Il existe néanmoins quelques grands vecteurs internationaux.
Télévisions[modifier]
TV5
TV5 est la seule chaîne publique généraliste francophone. C'est l'un des quatre opérateurs directs de la Francophonie. TV5 est aujourd'hui reçue 24h/24 par plus de 165 millions de foyers et 3 millions de chambres d'hôtel. Elle est présente sur 55 transpondeurs, et reprise par 6000 réseaux câblés et en ADSL dans plus de 200 pays. C'est le deuxième réseau de télévision internationale après MTV40.
Radios[modifier]
RFI
Avec 44 millions d'auditeurs, RFI est la troisième radio internationale après BBC World (146 millions d'auditeurs), et Voice of America (91 millions d'auditeurs), devant Deutsche Welle (31 millions). RFI diffuse ses émissions en français ou dans 19 langues étrangères. RFI émet partout dans le monde, en ondes courtes ou en modulation de fréquence. Elle propose des émissions pédagogiques et trois « journaux en français facile ». RFI a des filiales : Monte Carlo Doualiya (anciennement RMC Moyen-Orient) qui diffuse au Moyen-Orient et au Maghreb en arabe et en français, Rádio Europa Lisboa qui émet en français et en portugais. RFI Sofia (Bulgarie), Radio Delta RFI FM à Bucarest (Roumanie) et RFI-Deutschland diffusent en Europe centrale et orientale41.
Africa n° 1
Africa n° 1 est la première station de radio généraliste internationale du continent africain. Elle est localisée au Gabon, au centre du continent africain. Elle compte 31 millions d'auditeurs répartis entre l'Afrique, l'Europe (surtout la région parisienne), et l'Amérique du Nord. Elle est considérée comme la « voix de l'Afrique ». Elle émet en ondes courtes, et en modulation de fréquence dans les principales capitales africaines42.
Radio Méditerranée Internationale (Médi 1)
Radio Méditerranée International est une radio privée généraliste bilingue (français-arabe) d'information internationale et de divertissement. Elle couvre l'ensemble du bassin méditerranéen, touchant entre 22 et 23 millions d'auditeurs, et jusqu'à 25 millions en période estivale. Elle est issue d'un partenariat franco-marocain. Ses studios sont installés à Tanger. Elle émet depuis 198042
Agences de presse[modifier]
Agence France-Presse (AFP)[modifier]
L'AFP a été fondée en 1835 par Charles-Louis Havas. Elle est aujourd'hui entièrement numérisée, couvre 165 pays, dispose de 110 bureaux et de plus de 50 correspondants locaux se répartissant en Amérique du Nord (9 bureaux, siège à Washington), en Amérique latine (21 bureaux, siège à Montevideo), en Asie-Pacifique (25 bureaux, siège à Hong Kong), en Europe (36 bureaux, siège à Paris), en Afrique (16 bureaux, siège à Nicosie), et au Moyen-Orient (9 bureaux, siège à Nicosie). Elle emploie 2000 collaborateurs, dont 900 travaillent à l'étranger, et 200 photographes42.
Agence panafricaine de presse[modifier]
L'agence Panapress est née en 1963 en même temps que l'Organisation de l'unité africaine. C'est une agence privée qui produit plus de 60 000 mots par jour. Son réseau de correspondants est le plus dense du continent africain. Son site internet totalise plus de 165 000 connexions par jour, et près de 5 millions d'internautes ont accès à ce site tous les mois. La rédaction centrale est basée à Dakar. Les langues de travail sont le français, l'anglais, l'arabe et le portugais42.
Agence Syfia[modifier]
Syfia est la première agence associative spécialisée sur les pays du Sud et sur l'Afrique. Elle a été créée en 1988. Elle regroupe 10 agences de presse (Belgique, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Canada, France, Madagascar, République démocratique du Congo, Sénégal et Suisse). Son réseau comporte 70 correspondants dans 35 pays. Il alimente environ 200 titres francophones en Asie et en Afrique, en Europe et au Canada43.
Associations[modifier]
Union internationale de la presse francophone (UPF)[modifier]
L'UPF a été créée en novembre 1950. Elle regroupe aujourd'hui près de 3 000 journalistes, responsables et éditeurs de la presse écrite et audiovisuelle répartis dans 125 pays. Sa publication, La Gazette de la presse francophone, est diffusée à 20 000 exemplaires dans 183 pays. L'UPF a mis en service un « Internet de la presse francophone » à destination de son réseau et du grand public. Chaque année, elle décerne un « Prix de la libre expression »44.
Association internationale de la presse francophone (AIPF)[modifier]
L'AIPF a été fondée en 1993. Elle met en relation plus de 500 éditeurs de presse écrite de langue française dans les pays francophones et non francophones. Elle poursuit des opérations de jumelage entre titres du Nord et titres du Sud44.
Systèmes d’information[modifier]
La Francophonie a apporté une contribution à deux sommets mondiaux sur la société de l'information à Genève (2003) et à Tunis (2005) 45
L’Unesco a établi un rapport mondial en 2005. L’Agence intergouvernementale de la francophonie a également établi un dossier en 2005.
Il existe une base de données lexicographiques panfrancophone.
Article détaillé : Gestion des langues.
Développement durable[modifier]

Dans le cadre de la préparation du Sommet de la Terre de Johannesburg du 26 août au 4 septembre 2002, s'est tenu un colloque international à Dakar sur le thème « Francophonie et développement durable : quels enjeux, quelles priorités pour l’horizon 2012 ? ». Ce colloque a été organisé par l’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie (IEPF) et en collaboration avec le ministère de la Jeunesse, de l’Environnement et de l’Hygiène publique du Sénégal et l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF).
De nombreuses idées forces sont ressorties lors de ce colloque46, notamment :
la promotion de la dimension culturelle dans la notion de développement durable dont elle pourrait être le quatrième pilier au côté du social, de l’économie et de l’environnement ;
La participation éclairée des citoyens et des communautés dans les processus de prise de décision sur le développement et leur mise en œuvre ;
La nécessité de se connecter au réseau mondial de l’information pour avoir accès aux connaissances et aux moyens de se faire connaître à l’échelle planétaire ;
Etc.
Le thème du Xe Sommet de la Francophonie à Ouagadougou en 2004 était : « la Francophonie, espace solidaire pour un développement durable »47.
Le développement durable a été inclus dans les missions de l'Organisation internationale de la Francophonie en 2004.
Le site francophone Médiaterre sur le développement durable, présenté lors du sommet de Johannesburg comme une initiative de type II, permet d'animer un réseau de compétences réparti entre les pays du Nord et les pays du Sud. Il est organisé en plusieurs portails géographiques (Europe, Afrique, Amérique du Nord, Océan indien,...) et thématiques (eau, biodiversité,...). Il permet de publier des dépêches sur l'actualité du développement durable dans le monde.
Notes et références[modifier]

↑ a et b Définition de l'encyclopédie Universalis
↑ (fr) Congo Kinshasa : statistiques [archive] sur www.statistiques-mondiales.com. Consulté le 27 mai 2010.
↑ Au Luxembourg, le français est la langue officielle de l'administration et de la justice
↑ Source: Estimation du gouvernement français [archive]
↑ On peut par exemple noter, l'ambigüité du texte anglais de la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité des Nations unies (22 novembre 1967) par rapport au même texte français qui stipule bien, lui, Retrait des forces israéliennes des territoires occupés lors du récent conflit. Les accords de l'ONU étant établis dans ces deux langues de travail officielles qui sont considérées à parité, il a été possible de trancher sans ambigüité entre l'interprétation « se retireront de territoires occupés lors du récent conflit » (traduction de l'anglais « Withdrawal of Israel armed forces of occupied territories in the recent conflict ») et le « se retireront des territoires occupés lors du récent conflit » du texte français.
↑ Encyclopédie de la francophonie [archive]
↑ Souvenirs de la première conférence de Niamey [archive]
↑ Source : OIF 2005(fr)http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive]
↑ Source : OIF 2005(fr)http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive]
↑ http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/themen/01/22/publ.Document.52217.pdf [archive]
↑ http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive] Chiffres officiel de l'OIF
↑ a et b http://www.uclouvain.be/285518.html [archive]
↑ http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/francophonie_tableau1.htm [archive]
↑ http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/Langues/2vital_inter_francaisTABLO.htm [archive]
↑ (en) [PDF] Europeans and their Languages [archive]
↑ a, b, c, d, e, f et g http://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA92 [archive]
↑ Office québécois de la langue française http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/sociolinguistique/2005/f1_indic_16_pres.pdf [archive]
↑ (fr) Cahiers québécois de démographie, vol. 32, n° 2, 2003, p. 273-294. http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.pdf [archive]
↑ Présentation d’Israël [archive]
↑ Consulat général de France à Ho Chi Minh Ville [archive]
↑ Présentation du Malawi - Données générales -Ministère des Affaires étrangères [archive]
↑ Présentation de la Gambie - Données générales -Ministère des Affaires étrangères [archive]
↑ Voir : Immigration française à Porto Rico
↑ http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000023175317 [archive]
↑ États et gouvernements, le monde de la francophonie [archive]
↑ Détail des missions de l'OIF [archive]
↑ Déclaration de Cotonou (15 juin 2001) [archive]
↑ Actes de la IXe Conférence des chefs d’Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage [archive]
↑ Francophonie et mondialisation, coordonné par Anne-Marie Laulan et Didier Oillo, les Essentiels Hermès, CNRS éditions, 2008, pp. 7 à 21
↑ Déclaration de Bamako sur la démocratie, les droits et libertés [archive]
↑ Partenariat avec la société civile [archive]
↑ Conférence des OING [archive]
↑ Léopold Sédar Senghor, Le français langue de culture, revue Esprit, n° 311, novembre 1962, p. 844
↑ 1993. Ve Sommet de la Francophonie. Maurice [archive]
↑ 1999. VIIIe Sommet de la Francophonie. Moncton [archive]
↑ Déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle [archive]
↑ 2002. IXe Sommet de la Francophonie. Beyrouth [archive]
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 103-104
↑ Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles [archive]
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 157
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 160
↑ a, b, c et d La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 161
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 162
↑ a et b La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 163
↑ (fr) Francophonie et sommets mondiaux sur la société de l’information [archive].
↑ Colloque international de Dakar [archive]
↑ Déclaration de Ouagadougou (27 novembre 2004) [archive]
Voir aussi[modifier]

Sur les autres projets Wikimedia :
Francophonie, sur Wikimedia Commons Francophonie, sur le Wiktionnaire Francophonie, sur Wikiversity Francophonie, sur Wikinews Francophonie, sur Outreach
Bibliographie[modifier]
Bibliographie complète sur la francophonie
Pierre du Bois de Dunilac, « L’enjeu linguistique dans les rapports entre Alémaniques et Romands », dans, Yves Bridel, Beida Chikhi, François-Xavier Cuche et Marc Quaghebeur (dir), L’Europe et les francophonies : Langue, littérature, histoire, image, Bruxelles, PIE-Peter Lang, 2005, pp.139-147.
Louis-Jean Calvet, Linguistique et colonialisme : Petit traité de glottophagie, Paris, Éditions Payot, 2002 (1re éd. 1974), 329 p. (ISBN 2-228-89511-3)
Beïda Chikhi (Dir.), Figures tutélaires, textes fondateurs. Francophonie et héritage critique. Paris, PUPS, 2009.
Dictionnaire universel francophone (« DUF »), 1554 pages, Hachette, copyright 1997, (ISBN 2-84-129345-9)
Stelio Farandjis, Philosophie de la Francophonie. Contribution au débat, Paris-Montréal : L'Harmattan, 1999
Stelio Farandjis, Francophonie et humanisme : débats et combats, Paris : éd. Tougui, 1993
Zeina el Tibi, La Francophonie et le dialogue des cultures, Paris-Lausanne : L'Âge d'homme, 2001
Ariane Poissonnier, Gérard Sournia, Fabrice Le Goff, L'Atlas mondial de la francophonie, Paris : Autrement, copyright 2006, (ISBN 2746708132)
Olivier Milhaud, Post-Francophonie ?
Sous la direction de Michel Le Bris et Jean Rouaud, Pour une littérature-monde, Gallimard, 2007
Chroniques de l'écrivaine française Félicie Dubois pour le festival francofffonies (2006)
Espace Francophone pour la Recherche, le Développement et l'Innovation(« EFRARD »), Francophonie, copyright EFRARD (2008)
Coordonné par Anne-Marie Laulan et Didier Oillo, Francophonie et mondialisation, Les essentiels Hermès, CNRS éditions, 2008
Jean Tabi Manga, Francophonie et codéveloppement, CILF, 1989, 75 pages, ISBN 978-2853192224
Collectif, La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, 2007, ISBN 978-209-882177-4
Jean Rioult, La Francophonie, Editions MDI, 2009, ISBN 978-2223111480
Articles connexes[modifier]
Langue et culture françaises
Francisation
Français (langue officielle)
Histoire de la langue française
Culture française
Académie française
Politique linguistique de la France
Aspects informatiques
Base de données lexicographiques panfrancophone
Aspects internationaux
Distribution des francophones dans le monde
Françafrique
Liens externes[modifier]
Organisation internationale de la francophonie
Espace économique francophone
Page de la Francophonie sur le site de l'Académie française
Drapeaux des territoires francophones en Amérique
Catégorie Francophonie de l’annuaire dmoz
fuente:wikipedia.org

PAISES FRANCOFONOS

Francofonía
Organización Internacional de la Francofonía

Bandera de la Francofonía

Idioma: Francés
Europa
Albania
Andorra
Bélgica (gobierno federal)
Comunidad francesa de Bélgica
Bulgaria
Francia
Grecia
Luxemburgo
Macedonia
Moldavia
Mónaco
Rumanía
Suiza
Miembros Asociados
Armenia
Chipre
Estados observadores
Austria
Bosnia y Herzegovina
Croacia
Eslovaquia
Eslovenia
Estonia
Georgia
Hungría
Italia
Valle de Aosta
Letonia
Lituania
Montenegro
Polonia
Rep. Checa
Serbia
Ucrania
Estados observadores
Emiratos Árabes Unidos
Tailandia
Asia y Oceanía
Camboya
Laos
Líbano
Vanuatu
Vietnam
Estados observadores
Emiratos Árabes Unidos
Tailandia
África
Benín
Burkina Faso
Burundi
Chad
Camerún
Cabo Verde
Comoras
Rep. del Congo
Rep. Dem. del Congo
Costa de Marfil
Egipto
Gabón
Guinea
Guinea Ecuatorial
?
Marruecos
Malí
Mauricio
Mauritania
Níger
Rep. Centroaricana
Ruanda
Santo Tomé y Príncipe
Senegal
Seychelles
Togo
Túnez
Yibuti
Miembros Asociados
Ghana
Estados observadores
Mozambique
Estados suspendidos
Madagascar
América del Norte y Caribe
Canadá (gobierno federal)
Quebec
Nuevo Brunswick
Dominica
Haití
Santa Lucía
Estados observadores
República Dominicana
La Francofonía, que designa la comunidad de personas y países que usan el francés, es una organización internacional de la que son miembros de pleno derecho cuarenta y nueve estados, además de cuatro miembros asociados y diez miembros observadores. La mayoría de los estados miembros son francófonos.
Hay que distinguir entre los países donde el francés es lengua oficial, aquellos donde es la lengua materna de gran parte de la población, aquellos donde es lengua de difusión cultural, aquellos donde es empleado por determinadas clases sociales, etc. Estas categorías no tienen por qué coincidir: en muchos de los países en los que el francés es lengua oficial, no es la lengua materna de la población.
La Francofonía proclama entre sus principios y valores fundamentales los siguientes:
La democracia y los Derechos Humanos.
El respeto y promoción de la diversidad cultural y lingüística.
La solidaridad y el desarrollo sostenible.
La palabra fue acuñada por Onésimo Reclus.
Contenido [ocultar]
1 Los francófonos en el mundo
1.1 Por continente
2 Áreas de mayor y mínima influencia francofona en el Mundo
3 Juegos de la Francofonía
4 Referencias
5 Véase también
6 Enlaces externos
[editar]Los francófonos en el mundo



La Torre Eiffel
.


Monumento a Sir George-Étienne Cartier en Montreal.
El francés es una de las lenguas más habladas del mundo.
Según el Alto Consejo de la Organización Internacional de la Francofonía (1998) existen 173 millones de francoparlantes y otros 110 millones de "francisants" o personas que hablan francés con diferente grado de dominio (Esta fuente es una institución transnacional que agrupa a los países francófonos del mundo). (110+173 = 283)
Según el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, en el mundo 118,6 millones de personas son francófonos, y otros 145,5 millones son francófonos parciales o estudiantes. (118,6+145,5 = 264,5)1
El Linguasphere Observatory, por su parte, señala un total de 125 millones incluyendo translinguales.[cita requerida]
Un estudio del Eurobarómetro (2001) estima más de 105 millones (28% de 376 millones) de usuarios del francés en la Unión Europea sin incluir otros ciudadanos (Esta fuente es una institución oficiosa plurinacional y multilingüe europea).2
SIL (Ethnologue, 15a. edición) estima que es la primera lengua de 65 millones de personas (La fuente es una institución lingüística con estatus consultivo en UNESCO y la ONU).[cita requerida]
[editar]Por continente
En Europa existen más de setenta y seis millones de francófonos (OIF 1998). El francés es la lengua extranjera más estudiada en el continente después del inglés (Eurobarómetro 2001) y forman parte de la francofonía, dada la gran difusión como segunda lengua, Bulgaria, Moldavia y Rumanía.
En América hay más de 14 millones de francófonos (1998). Es la cuarta lengua más utilizada, tras el inglés, el español, y el portugués, y delante del quechua y otras lenguas. En Canadá, es cooficial con el inglés en el gobierno federal, la única lengua oficial de la provincia de Quebec y cooficial en la provincia de Nuevo Brunswick. Además, tiene un importante número de hablantes en Estados Unidos, sobre todo en los estados limítrofes con Quebec y en Luisiana.
En África existen casi 79 millones de francófonos (1998). Además tiene la calidad de "lengua franca" junto con el árabe y el inglés. Argelia es un país francófono, debido a su pasado colonial, que sin embargo no pertenece a la Organización Internacional de la Francofonía
En Asia hay más de tres millones de francófonos y en Oceanía más de medio millón de francófonos (1998).
En Oceanía es la segunda lengua más usada, detrás del inglés y delante del maorí.
[editar]Áreas de mayor y mínima influencia francofona en el Mundo

Continente/Región País/Territorio Idiomas Grupos étnicos Imagen Referencias
Europa Francia Francés (Oficial). Bretón, catalán, corso, occitano, euskera, alsaciano, tahitiano y 4 lenguas melanesias. Antiguas civilizaciones: (Celtas o galos, romanos, griegos, godos o germanos, árabes, judíos y entre otros). Grupos étnicos actuales: (Normandos, provenzales, corsos, vascos, occitanos, catalanes, loirenses, africanos y gitanos)


Andorra Catalán (Oficial). Castellano, francés 5,4% y portugués. Catalanes, españoles, franceses y portugueses. 3
Bélgica Neerlandés, francés y alemán (Oficiales). Antiguas civilizaciones: (Celtas o galos, romanos, griegos, godos o germanos y entre otros). Grupos étnicos actuales: (Flamencos y valones)


Luxemburgo Luxemburgués, francés y alemán(Oficiales). Antiguas civilizaciones: (Celtas o galos, romanos, griegos, godos o germanos y entre otros).


Mónaco Francés (Oficial). Italiano. Franceses e italianos.
Suiza Alemán (Oficial) 63,7%, francés (Oficial) 19,6%, italiano (Oficial) 6,6%, romanche (Oficial) 0,5% y español 1,7%. Alemanes. franceses, italianos y españoles. 4
Valle de Aosta
Región con estatuto especial de Italia Italiano y francés (Oficiales). Italianos y franceses.
Guernsey
Dependencia del Reino Unido Inglés (predominantes) y francés (legislativo) (Oficiales). Británicos y franceses.
Jersey
Dependencia del Reino Unido Inglés y francés (Oficiales). (El jèrriais reconocido como idioma regional). Británicos y franceses.
Llivia
Municipio de España Castellano (Oficial). Catalán (Cooficial). Francés (Minoritario). Catalanes.
América Guadalupe
Departamento de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros.
Guayana Francesa
Departamento de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros.
Martinica
Departamento de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros
San Bartolomé
Colectividad de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros.
San Martín
Colectividad de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros.
San Pedro y Miquelón
Colectividad de ultramar de Francia Francés (Oficial). Blancos europeos de origen francés.
Canadá Inglés y francés (Oficiales). Español, portugués, chino, vietnamita, italiano, alemán, punjabi, cree, inuktitut, ojibwa e inuktitut. Blancos 90% (Principalmente de ascendencia británica y francesa), mestizos, afroamericanos, amerindios y asiáticos
Haití Criollo haitiano y francés (Oficiales). Español. Afroamericanos: Negros y mulatos, mestizos y blancos (minorías).
Dominica Inglés (Oficial). Francés (De facto). Afroamericanos: Negros y mulatos, mestizos y blancos (minorías).
Luisiana
Estado de Estados Unidos Inglés y francés (Oficiales). Español. 62,7% son blancos (europeos o descendientes de europeos) principalmente británicos, franceses, españoles e italianos, 31,6% son negros, 2,9% son latinoamericanos (entre los que predominan los hondureños y mexicanos) y 1,3% son asiáticos.
República Dominicana Castellano (Oficial). Francés y criollo. Mulatos 73%, Criollos 16%, Afroamericanos 11%. 5
África Mayotte
Departamento de ultramar de Francia Francés y shimaore (dialecto suajili) (Oficiales). Negros y mulatos.
Isla Reunión
Departamento de ultramar de Francia Francés y criollo reunionés (Oficiales). Negros, mulatos y minorías blancos de origen francés.
Isla Europa
Colectividad de ultramar de Francia Francés (Oficial). Mulatos y negros.
Benín Francés (Oficial). Negros y mulatos.
Burkina Faso Francés (Oficial). Moore y Diula (Bambara) (Cooficiales). Negros y mulatos.
Burundi Francés y kirundi (Oficiales). Negros y mulatos.
Camerún Francés y inglés (Oficiales). Negros y mulatos.
Chad Francés (Oficial). Negros y mulatos.
Costa de Marfil Francés (Oficial). Negros y mulatos.
Gabón Francés (Oficial). Español (Oficial en la ciudad de Cocobeach), fang, bubi. Negros y mulatos.
Guinea Francés (Oficial). Negros y mulatos.
Guinea Ecuatorial Castellano 67.6%, francés 32.4%, portugués, fang, bubi, bioko, annobonés, annobón, balengue, ibo y ndowé (Todas oficiales). Criollo inglés y criollo portugués (Censo 1994). Fang 85.7%, Bubi 6.5%, Mdowe 3.6%, Annobon 1.6%, Bujeba 1.1%, other 1.4% (Censo 1994). 6
Comoras Francés, suajili (comarano) y árabe (Oficiales). Negros y mulatos.
Malí Francés y bambara (Oficiales). Negros y mulatos.
Madagascar Malgache y Francés (Oficiales). Negros y mulatos.
Mauritania Árabe, francés, fula, wolof y soninké (Todas oficiales). Árabes, negros y mulatos.
Mauricio Inglés, Francés y criollo mauriciano (Oficiales). Negros y mulatos.
Níger Francés, Hausa, Fulfulde, Gulmancema, Kanuri, Zarma y Tuareg (Todas oficiales). Negros y mulatos.
República Centroafricana Sango y francés(Oficiales). Negros y mulatos.
República Democrática del Congo Francés, lingala, kikongo, suajili y tshiluba (Todas oficiales). Negros y mulatos.
República del Congo Francés, lingala y kituba (Todas oficiales). Negros y mulatos.
Ruanda Kinyarwanda, francés e inglés (Oficiales). Negros y mulatos.
Senegal Francés y wólof (Oficiales). Negros y mulatos.
Seychelles Criollo seychelense, francés e inglés (Oficiales). Negros y mulatos.
Togo Francés (Oficial). Ewe. Negros y mulatos.
Yibuti Árabe y francés (Oficiales). Árabes, negros y mulatos.
Argelia Árabe y Tamazight (Oficiales). Francés, lenguas bereberes y español. Árabes y bereberes.
Egipto Árabe (Oficial). Francés e inglés. Árabes, judíos y bereberes.
Marruecos Árabe y bereber (Oficiales). Francés y español. Árabes, bereberes, judíos (sefardíes principalmente), moriscos y europeos (españoles y franceses principalmente).
República Árabe Saharaui Democrática Árabe y castellano (Oficiales). Francés (De facto). Árabes, bereberes, judíos y europeos (españoles y franceses principalmente).
Túnez Árabe (Oficial). Francés (De facto). Árabes, bereberes, judíos y europeos (franceses, españoles e italianos principalmente).
Asia Camboya Jemer (Oficial). Francés, chino y dialectos sánscrito y palí. Jemeres, chinos y mestizos (indígenas y franceses).
Laos Lao (Oficial). Francés, chino y otras lenguas autóctonas. Laosianos, chinos y mestizos (indígenas y franceses).
Líbano Árabe y francés (Oficiales). Inglés, armenio 4% y español 1%. Árabes, judíos y turcos.
Vietnam Vietnamita (Oficial). Francés, chino y otras lenguas autóctonas. Vietnamitas, chinos y mestizos (indígenas y franceses).
Puducherry
Estado de la India Tamil, francés y malayalam (Oficiales). Indios, tamiles y malayalames.
Oceanía Vanuatu Bislama, francés e inglés (Oficiales). Austronesios, polinesios, melanesios y mestizos.
Nueva Caledonia
Colectividad especial de Francia Francés y canaco (Oficiales). Canacos, polinesios, melanesios, mestizos y blancos de origen francés.
Polinesia Francesa
Colectividad especial de Francia Francés y tahitiano (Oficiales). Tahitianos, polinesios, melanesios, mestizos y blancos de origen francés.
Wallis y Futuna
Colectividad de ultramar de Francia Francés y walisiano (Oficiales). Walisianos, polinesios, melanesios, mestizos y blancos de origen francés.
[editar]Juegos de la Francofonía

Artículo principal: Juegos de la Francofonía
[editar]Referencias

↑ Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, «Francofonía»
↑ Eurobarómetro 2001, encuesta 54
↑ catala.ad
↑ http://official-swiss-national-languages.all-about-switzerland.info/index.html
↑ CIA World Factbook Dominican Republic
↑ CIA World Factbook Equatorial Guinea
[editar]Véase también

Organización Internacional de la Francofonía
Alianza Francesa
Instituto Francés de América Latina (IFAL) en México
Idioma francés
[editar]Enlaces externos

Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Francofonía.
Sitio oficial de la Francofonía
Sobre la Francofonía en el sitio del Ministerio de Asuntos Exteriores francés
IFAL (Instituto Francés de América Latina en México)
fuente:wikipedia.org

jueves, 16 de febrero de 2012

ADJETIVOS Y VERBOS COPULATIVOS

Lista de adjectivos mas comunes en INGLES Vocabulario LECCION 6
by InglesTotal
Filed under Curso Basico / Inglés Elemental, Vocabulary / Vocabulario
19 Comments


69
Share
CURSO DE INGLES EN LINEA – NIVEL BASICO ELEMENTAL VOCABULARIO – VOCABULARIO – LECCION 6 ——– ADJETIVOS MAS COMUNES
Hoy hablaremos de adjetivos importantes para que pueden describir diferentes sustantivos. He recibido muchas consultas con respecto a las demas lecciones. Hay varios links para ver el menu de lecciones. Están en la parte superior y tambien el la parte derecha. TAMBIEN PUEDES HACER CLICK AQUI.
ADJECTIVES – ADJETIVOS
Remember that adjectives MODIFY or DESCRIBES the NOUN. Here you can practice a great list of common and necessary.
Using the COPULATIVE VERBS with adjectives
In English we can use the “COPULATIVE VERBS” before the adjectives. Some copulative verbs are : TO BE, LOOK, SEEM, FEEL, BECOME …etc
** Estos verbos son faciles de usar con adjetives. Nunca se han preguntado por que “Tengo frio” “Tengo hambre” no es “I have cold” o “I have hungry” Es simple, es porque no son verbos copulativos. El verbo copulativo mas famoso es el VERBO TO BE.
VEAMOS LA TABLA:
Como vemos podemos utilizar directamente el adjetivo despues de esta clase de verbos. Para empesar recomiendo aprenderce los mas importantes. Look – verse (no confundir con look at que es ver) feel – sentirse, verbo to be – ser o estar.
Subject Copulative Verb Adjective
She Is (to be) Thirsty
He Feels (to feel) Sick
They Look (to look tired
Nota: Los verbos copulativos también pueden ser seguidos por sustantivos pero no es relevante en esta lección
LIST OF COMMON ADJECTIVES (Si quieren saber como se pronuncia las palabras ver este post CLICK AQUI)
Size / Tamaño:
1.average – promedio 2.big – grande 3.colossal – colosal 4.fat – gordo 5.giant – gigante 6.gigantic – gigantesco 7.great – gran 8.huge – enorme 9.immense – inmenso 10.large – grande 11.little – chico / pequeño 12.long – largo 13.massive – massivo 14.miniature – muy pequeño 15.petite – chico 16.short – corto 17.small – pequeño 18.tall – alto 19.tiny – diminuto
Shape / Forma:
20.broad – amplio 21.chubby – rechoncho / gordito 22.crooked – chueco / torcido 23.curved – curvo 24.deep – profundo 25.flat – plano 26.high – alto 27.hollow – hueco 28.low – bajo 29.narrow – estrecho 30.round – redondo 31.skinny – flaco 32.square – cuadrado 33.steep – inclinado 34.straight – derecho 35.wide – ancho
Taste – Touch / Sabor – Tacto
46.bitter – amargo 47.delicious – delicioso 48.fresh – fresco 49.juicy – jugoso 50.ripe – maduro 51.rotten – podrido / putrefacto 52. salty – salado 53. sour – acido 54.spicy – picante 55.stale – rancio / pasado 56.sticky – pegajoso 57. strong – fuerte 58.sweet – dulce 59.tasteless – sin sabor 60. tasty – sabroso 61.thirsty – sediento 62.greasy – grasoso 63.filthy – sucio 64. hard – duro 65.hot – caliente 66.icy – helado 67.loose – flojo / suelto 68.melted – derretido 69.plastic – plástico 70.rainy – lluvioso 71.rough – áspero 72.scattered – disperso 73.sharp – filoso 74.silky – sedoso 75.slippery – resbaloso 76.smooth – suave 77.soft – suave 78. solid – solido 79.steady – firme 80.sticky – pegajoso 81.tender – tierno / suave 82.tight – ajustado 83.uneven – desnivelado 84.weak – debil 85.wet – mojado 86.wooden – de madera
Feelings (Bad) / Sentimientos (malos)
87.afraid – asustado 88.angry – enojado 89.annoyed – molesto / estar harto 90.anxious – ansioso 91.arrogant – arrogante 92.ashamed – avergonzado 93.awful – terrible 94.bad – malo 95.bored – aburrido 96.confused – confundido / confuso 97.cruel – cruel 98.dangerous – peligroso 99.defeated – derrotado 100.defiant – desafiante 101.depressed – deprimido 102.disturbed – perturbado 103.embarrassed – tener vergüenza 104.envious – envidioso 105.evil – malo / malvado 106.fierce – feroz 107.foolish – tonto / absurdo 108.frantic – frenético 109.frightened – asustado 110.grieving – afligido 111.helpless – desamparado 112.homeless – sin hogar 113.hungry – hambriento 114.hurt – herido 115. ill – enfermo 116.jealous – celoso 117. lonely – solo 118.mysterious – misterioso 119.naughty – travieso / malcriado 120.nervous – nervioso 121.repulsive – repulsivo 122.selfish – egoista 123.sore – inflamado / adolorido 124.tense – tenso 125.terrible – terible 126.tired – cansado 127.troubled – preocupado 128.upset – molesto 129.weary – cansado 130.worried – preocupado
Feelings (good) / Sentimientos (buenos)
131.brave – valiente 132.calm – calmado 133.charming – encantador 134.cheerful – alegre 135.comfortable – cómodo 136.cooperative – cooperativo 137. courageous – valeroso 138.determined – resuelto 139. eager – impaciente 140. elated – exaltado 141.energetic – energético 142.enthusiastic – entusiasta 143.excited – emocionado 144.exuberant – exuberante 145.fair – justo 146.loyal – fiel 147.fantastic – fantástico 148.fine – bien 149.friendly – amigable 150.funny – gracioso 151.gentle – gentil 152.glorious – glorioso 153.happy – feliz 154.healthy – saludable 155.helpful – util 156.hilarious – hilarante 157.jolly – muy feliz 158.kind – bueno / gentil 159.lovely – amoroso 160.lucky – afortunado 161.obedient – obediente 162.perfect – perfecto 163.pleasant – agradable 164.proud – orgulloso 165.silly – tonto 166.splendid – espléndido 167.successful – exitoso 168. victorious – victorioso 169.vivacious – vivaz 170.witty – ingenioso 171.wonderful – maravilloso 172.zealous – entusiasta

Share on Facebook / Compartir en Facebook
Share and Enjoy:
PrintDiggStumbleUpondel.icio.usFacebookYahoo! BuzzTwitterGoogle BookmarksAdd to favoritesBitacoras.comBlinkListRSSTechnorati
Related Posts / Clases relacionadas
August 24, 2011 -- Diccionario VISUAL de INGLES gratis – Diccionario con IMAGENES
June 21, 2011 -- Juego en LINEA para VOCABULARIO en INGLES al estilo SCRABBLE Gratis – MULTIPLAYER
April 14, 2011 -- Diferencias entre INGLES Americano y BRITANICO – Palabras escritas diferentemente
February 22, 2011 -- Partes de un carro en INGLES – Vocabulario Automotriz
January 20, 2011 -- Vocabulario que debemos saber para el EXAMEN de INGLES TOEFL
Implants Dental Free online writing courses Education Loans Curso de ingles gratis
fuente:inglestotal.com

miércoles, 8 de febrero de 2012

POR QUE FLOTAN LOS CUERPOS?

e refieres a los cuerpos ahogados?

Si es asi originalmente se hunden porque la densidad del cuerpo humano es superior al del agua, pero cuando el cuerpo empiza a descomponerse se producen gases que hacen menos denso al cuerpo y por eso flota.

Si a cuerpos te refieres a cualquier cosa, solo es por densidad, si la densidad de un cuerpo es menor que la densidad del agua entonces el cuerpo flotara pero si la densidad del cuerpo es mayor que la del agua se hundira.
hace 4 años

LA BILIS

Bilis


Biopsia de un hígado, donde se distingue la bilis (zonas amarillentas).
La bilis es una sustancia líquida verde producida por el hígado de muchos vertebrados. Interviene en los procesos de digestión funcionando como emulsionante (parecido a los catalizadores) de los ácidos grasos (es decir, las convierten en gotitas muy pequeñas que pueden ser atacadas con más facilidad por los jugos digestivos). Contiene sales biliares, proteínas, colesterol, hormonas y agua (mayor componente, cerca del 97% del contenido total).
Su secreción es continua gracias al hígado, y en los periodos interdigestivos se almacena en la vesícula biliar, y se libera al duodeno tras la ingesta de alimentos. Cuando comemos, la bilis sale de la vesícula por las vías biliares al intestino y se mezcla con las grasas de los alimentos. Los ácidos biliares disuelven las grasas en el contenido acuoso del intestino, como los detergentes disuelven la grasa de sartenes. Después de que las grasas se disuelven, las enzimas del páncreas y de la mucosa intestinal las digieren.
La bilis está compuesta de agua, colesterol, lecitina (un fosfolípido), pigmentos biliares (bilirrubina y biliverdina), sales biliares (glicocolato de sodio y taurocolato de sodio)[cita requerida] e iones bicarbonato.
[editar]Funciones fisiológicas de la bilis

La bilis actúa hasta cierto punto como un detergente, ayudando a emulsionar las grasas (disminuyendo la tensión superficial de las grasas para ayudar a que actúen las enzimas), y facilitar así su absorción en el intestino delgado. Los compuestos más importantes son las sales de ácido taurocólico y ácido deoxicólico. Las sales biliares se combinan con fosfolípidos para romper los glóbulos de grasa en el proceso de emulsión, asociando su lado hidrofóbico con los lípidos y su lado hidrofílico con el agua. Las gotitas emulsionadas se organizan entonces en muchas micelas que aumentan la absorción. Ya que la bilis aumenta la absorción de grasas, es importante también para la absorción de las vitaminas liposolubles: D, E, K y A.
Además de su función digestiva y penetral, la bilis sirve como ruta de excreción para el producto resultante de la ruptura de la hemoglobina (bilirrubina) creado por el bazo, que da a la bilis su color característico. También neutraliza cualquier ácido en exceso del estómago antes de que entre en el íleon, la sección final del intestino delgado.
Las sales biliares son bactericidas, y eliminan los microbios que entran con la comida y también son detoxificantes, en especial para el alcohol en exceso y para algunos fármacos.
[editar]Trastornos asociados con la bilis

El colesterol contenido en la bilis puede acumularse en masas en la vesícula biliar, formando cálculos biliares. En ausencia de bilis, las grasas no se digieren y se excretan en las heces. En este caso, las heces carecen de su color marrón característico y, en cambio, son blancas o grises, con aspecto grasiento. Esto causa problemas significativos en la parte distal del intestino ya que normalmente todas las grasas son absorbidas antes en el tracto gastrointestinal. Por delante del intestino delgado los órganos y la flora bacteriana no están adaptados al procesamiento de las grasas.
Después del consumo excesivo de alcohol, el vómito de una persona puede ser amarillo. El componente amarillo es la bilis.fuente:wikipedia.org

viernes, 3 de febrero de 2012

LA FRANCOPHONIE

Francophonie
Aller à : Navigation, rechercher
Francophonie

Drapeau de La Francophonie

Langue maternelle
Langue administrative
Langue de culture
Minorités francophones
Membres
Afrique Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, Comores, Côte d'Ivoire, Djibouti, Égypte, Gabon, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Madagascar, Mali, Maroc, Maurice, Mauritanie, Niger, République centrafricaine, République démocratique du Congo, République du Congo, Rwanda, Sénégal, Seychelles, Tchad, Togo, Tunisie
Amérique Canada, Haïti
Asie Cambodge, Laos, Liban, Viêt Nam
Europe Albanie, Andorre, Arménie, Belgique, Bulgarie, France, Grèce, Hongrie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Moldavie, Monaco, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie, Suisse
Océanie Vanuatu

Cet article fait partie de la série : Langue française
Langue d'oïl
Dialectes
Créoles
Francophonie
Histoire
Serments de Strasbourg
Ordonnance de Villers-Cotterêts
Anglo-normand
Grammaire
Adverbes
Déterminants et articles
Pronoms
Pronoms personnels
Verbes
Conjugaison
Orthographie
Alphabet
Réformes
Emploi de l'accent circonflexe
Prononciation
Élision
Liaison
H aspiré
Wikipédia API français
Cette boîte : voir • disc. • mod.
La francophonie (avec un f minuscule) renvoie à la langue française en elle-même et désigne le fait de parler français. La Francophonie (avec un F majuscule) est un ensemble plus difficile à circonscrire1. Il désigne souvent l'ensemble des personnes qui parlent le français comme langue maternelle, langue d'usage, langue administrative, langue d'enseignement ou langue choisie1. Dans un contexte politique, le mot Francophonie peut aussi renvoyer à une communauté constituée de pays francophones mais aussi quelquefois à l'ensemble des pays ou régions membres de l'Organisation internationale de la Francophonie.
La francophonie, en tant que fait de parler français, est une composante de la politique étrangère de la France et d'autres pays membres de l'espace francophone.
Sommaire [masquer]
1 Description
2 Historique
3 Nombre de francophones
3.1 Évolution du nombre de francophones en 2010
3.2 Nombre de francophones dans les pays membres de l'OIF en 2005
3.3 Autres estimations du nombre de francophones
3.4 Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel
4 Ministère de tutelle en France
5 Organisation internationale de la Francophonie
5.1 Organisation générale
5.2 Missions de l’Organisation internationale de la francophonie
5.3 Partenaires de l’OIF
5.4 Sommets de la Francophonie
6 Culture et création
6.1 Diversité culturelle
6.2 Littératures d'expression française
7 Médias et communication
7.1 Télévisions
7.2 Radios
7.3 Agences de presse
7.3.1 Agence France-Presse (AFP)
7.3.2 Agence panafricaine de presse
7.3.3 Agence Syfia
7.4 Associations
7.4.1 Union internationale de la presse francophone (UPF)
7.4.2 Association internationale de la presse francophone (AIPF)
7.5 Systèmes d’information
8 Développement durable
9 Notes et références
10 Voir aussi
10.1 Bibliographie
10.2 Articles connexes
10.3 Liens externes
Description[modifier]

Dans la question de la francophonie, il faut distinguer les pays où le français est langue officielle (unique ou non), ceux où le français est la langue maternelle d'une grande partie de la population, ceux où il est langue de culture, ceux où il est utilisé par certaines classes sociales de la population, etc. Or, ces catégories ne se recoupent pas. Dans certains pays par exemple, bien qu'étant langue officielle, le français n'est pas la langue maternelle de la population, ni celle couramment utilisée par celle-ci.
Le critère linguistique ne correspond pas toujours au critère de la nationalité, et tous les écrivains de langue française ne sont donc pas de nationalité française.
On estime aujourd’hui le nombre de locuteurs réels du français à environ 250 millions, dans l'ensemble des pays membres de l'Organisation internationale de la Francophonie. Pour certains, le français est la langue maternelle de la grande majorité de la population (France avec ses départements et territoires d'outre-mer, Québec, partie acadienne du Nouveau-Brunswick, zone francophone de l'Ontario au Canada, Région wallonne et la majorité des Bruxellois en Belgique, Suisse romande, minorité de Jersey, Val d'Aoste, principauté de Monaco). Pour d'autres, le français est la langue administrative, ou une deuxième ou troisième langue, comme en Afrique subsaharienne, dont la République démocratique du Congo, premier pays francophone du monde2, au Grand-Duché de Luxembourg3, au Maghreb et plus particulièrement en Algérie, qui se trouve être le pays où l'on parle le plus français après la France (voir tableau en bas de page) et cela malgré sa non-adhésion à l’Organisation internationale de la Francophonie. L'Afrique a été un espace important pour la colonisation, et les traces linguistiques sont encore présentes. Enfin, dans d'autres pays membres de la Communauté francophone, comme en Roumanie, où un quart de la population a une certaine maîtrise du français, le français n'a pas de statut officiel mais il existe d'importantes minorités francophones et grand nombre d'élèves l'apprennent en tant que première langue étrangère à l'école[réf. nécessaire]. Il existe d'autres pays, comme le Liban, où la langue française a un statut encore important quoique non officiel.
Dans certains cas, cette francophonie est due à la géographie. C'est le cas de la Suisse, du Luxembourg, de Monaco. Enfin on évalue à près de 100 millions4 le nombre de jeunes et d'adultes, dans les pays du monde non membres de la Francophonie, qui apprennent le français au cours de leurs études et formations, en particulier dans les établissements de l'Alliance française et les écoles et lycées français répartis sur les cinq continents.
En outre, on confond parfois la Francophonie (ensemble constitué par les populations francophones) en tant que concept avec l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), organisation beaucoup plus politique et économique que culturelle, qui regroupe un certain nombre de pays qui ne sont pas pour autant ceux où le français est fréquemment utilisé ou reconnu officiellement. C'est d'ailleurs parfois cette Organisation internationale de la Francophonie qui se voit reprocher, à tort ou à raison, des pratiques « néo-coloniales ».
La présence de la langue française au Canada est la trace de la colonisation sous l'Ancien Régime (Nouvelle-France). Le Québec se revendique de la francophonie, sans du tout rompre le lien de cousinage d'une culture québécoise voisine de la culture française mais spécifique à la Belle Province. Ce phénomène n'est pas sans avoir influencé une réflexion du même type au sein du Mouvement wallon avec le Manifeste pour la culture wallonne, parallèle à ce que l'on découvre aussi dans la Suisse romande et dont Charles-Ferdinand Ramuz avait déjà esquissé le sens profond. Cette diversité de la francophonie est d'ailleurs peut-être son plus éclatant atout puisque, par la diversité des formes de vie des locuteurs du français, la francophonie est le seul ensemble linguistique du monde qui puisse se comparer en universalité ou diversité au monde anglophone. Senghor a parlé aussi de négritude dans le contexte de la francophonie. Il y a des citoyens américains qui parlent français en Louisiane.
La Francophonie est donc une communauté de peuples très divers vivant sur les cinq continents et plus ou moins liés par la langue française sans pour autant être unis.
Historique[modifier]

À l'origine, le terme de francophonie a été utilisé de façon purement descriptive par des géographes dès 1880, le mot ayant été « inventé » par Onésime Reclus (1837-1916). C'est après la Seconde Guerre mondiale, à partir d'un numéro spécial de la revue Esprit (1962), qu'une « conscience francophone » s'est développée. Le terme a été particulièrement popularisé par Léopold Sédar Senghor. C'est dès lors dans ce sens qu'il convient de comprendre la francophonie : il s'agit plus de la conscience d'avoir en commun une langue et une culture francophones que de décisions officielles ou de données objectives. C'est une communauté d'intérêt.


Nations présentes à la Conférence de Niamey en 1970.
Les locuteurs du français se sont sentis menacés par l'omniprésence de l'anglais et l'influence de la culture anglo-américaine après la Seconde Guerre mondiale. Ce n'est qu'à ce moment que la conscience de la communauté francophone s'est réveillée avec la volonté de s'unir pour défendre :
certaines spécificités de la langue française, qui la font plus précise que la langue anglaise5. La coutume de ne pas juxtaposer (en général) deux substantifs sans indiquer la nature exacte de leur rapport constitue également un « plus » reconnu de précision du français par rapport à l'anglais.
une éventuelle « exception culturelle francophone ». Celle-ci tend à prendre aujourd'hui la forme de la diversité culturelle (voir déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle et déclaration de Montréal de 2007).
Historiquement, la première grande organisation non gouvernementale d'institutions de langue française fut l'Association des universités partiellement ou entièrement de langue française (AUPELF), créée en 1961, et dont l'un des initiateurs fut le journaliste canadien Jean-Marc Léger6. L'AUPELF a été depuis renommée en Agence universitaire de la Francophonie.
La Francophonie est à l'origine une idée promue par quelques Pères fondateurs, parmi lesquels on retrouve Léopold Sédar Senghor (président du Sénégal), Hamani Diori (président du Niger), Norodom Sihanouk (chef de l'État du Cambodge), sans oublier Jean-Marc Léger (devenu haut fonctionnaire canadien). Cette idée s'est largement exprimée lors de la première conférence de Niamey (1969), à laquelle a participé André Malraux, ministre de la Culture de la France envoyé par le général de Gaulle. Selon les mots de Senghor, « la création d'une communauté de langue française [...] exprime le besoin de notre époque, où l'homme, menacé par le progrès scientifique dont il est l'auteur, veut construire un nouvel humanisme qui soit, en même temps, à sa propre mesure et à celle du cosmos »7.
C'est l'Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) qui a préconisé la création d'une institution intergouvernementale francophone, souhait réalisé par la création, à l'occasion de la deuxième Conférence de Niamey en 1970, de l'Agence de coopération culturelle et technique, devenue aujourd’hui Organisation internationale de la francophonie dont l'APF est devenue une institution intégrée.
En politologie et dans la mondialisation, la francophonie n'est qu'un des regroupements autour de quelques caractéristiques. L'ALENA, l'APEC sont des regroupements régionaux économiques comme l’Union européenne. La francophonie l'est autour d'une langue première, seconde ou troisième. C'est une tentative de regroupement parmi d'autres, comme l'OPEP pour le pétrole.
La défense de leur identité est une tendance de toutes les cultures. La francophonie constitue donc aussi un cas particulier de l'aspiration de beaucoup d'habitants de la planète à une diversité culturelle. Certains défenseurs de l'idée francophone comme Stelio Farandjis ont aussi vu dans la francophonie le creuset d'un dialogue des cultures allant jusqu'à créer une terminologie spécifique (arabofrancophonie).
Le 20 mars est consacré Journée internationale de la Francophonie.
Nombre de francophones[modifier]

Évolution du nombre de francophones en 2010[modifier]
Pays Population du pays Francophones Pourcentage Pourcentage des personnes de plus de 10 ans
Extrait du nombre de francophones de certains des États faisant partie de l'OIF en 20108
Maroc 32 381 000 10 366 000 32% 39 %
Mauritanie 3 366 000 429 000 13 % 18 %
Bénin 9 212 000 2 984 000 32 % 47 %
Burkina Faso 16 287 000 319 500 2% 3 %
Cameroun 19 958 000 7 078 000 36% 60%
République centrafricaine 4 506 000 1 306 000 29% 40 %
République du Congo 3 759 700 2 094 000 56 % 78%
Mali 13 323 000 2 416 000 18 % 27 %
Niger 15 891 000 1 970 000 12 % 20 %
Togo 6 780 000 2 252 000 33 % 46 %
Pour son édition 2010 l'OIF se vante d'avoir des statistiques très fiables car contrairement aux années précédentes ses statistiques sont toutes issues des statistiques officielles des gouvernements concernés, au final l'OIF dénombre 220 Millions de francophones sachant lire, comprendre et écrire le français.
À ne pas confondre avec le nombre total de francophones qui dépasse largement les 220 millions de locuteurs.
L'OIF insiste sur le fait que ce nombre est sous-évalué car un grand nombre d'africains parle le français mais ne sait pas l'écrire : la Côte d'Ivoire, par exemple, ne compte que 48% de francophones sachant écrire le français, mais si l'on compte les francophones sachant juste le parler ce pourcentage monte à 90% de la population.
Nombre de francophones dans les pays membres de l'OIF en 2005[modifier]
Pays Population du pays Francophones Pourcentage
Nombre de francophones dans les États faisant partie de l'OIF9
Maroc 30 700 000 10 131 000 33 %
Mauritanie 3 100 000 322 400 10,4 %
Tunisie 10 000 000 6 360 000 63,6 %
Égypte 84 787 000 2 713 000 3,2 %
Liban 3 800 000 1 444 000 38 %
Bénin 8 400 000 2 142 000 25,5 %
Burkina Faso 13 900 000 650 000 5 %
Burundi 7 800 000 624 000 8 %
Cameroun 16 400 000 7 343 400 44,8 %
Cap-Vert 480 000 96 000 20 %
République centrafricaine 4 200 000 945 000 22.5%
République du Congo 4 000 000 2 400 000 60 %
République démocratique du Congo 60 800 000 24 320 000 40 %
Côte d'Ivoire 18 200 000 12 700 000 70 %
Djibouti 799 000 159 800 20 %
Gabon 1 400 000 1 200 000 80 %
Guinée-Bissau 1 600 000 16 000 1 %
Guinée équatoriale 500 000 300 000 60 %
Mali 13 500 000 2 214 000 16,4 %
Niger 14 000 000 1 260 000 9 %
Rwanda 8 700 000 783 000 9 %
Sao Tomé-et-Principe 150 000 97 500 65 %
Sénégal 11 700 000 3 627 000 31 %
Tchad 9 700 000 1 940 000 20 %
Togo 6 100 000 2 000 000 32,8 %
Comores 670 000 312 200 46,6 %
Madagascar 17 300 000 3 529 200 20,4 %
Maurice 1 200 000 872 500 72,7 %
Mayotte 223 765 223 765 100 %
La Réunion 780 000 737 100 94,5 %
Seychelles 80 000 48 000 60 %
Canada 32 270 500 11 552 800 35,8 %
Nouveau-Brunswick 752 000 300 000 40,2 %
Québec 7 598 000 6 314 000 83,1 %
Saint-Pierre-et-Miquelon 6 300 6 300 100 %
Dominique 70 000 6 500 9,2 %
Guadeloupe 450 000 427 900 95,1 %
Guyane 200 000 185 400 92,7 %
Martinique 400 000 378 000 94,7 %
Haïti 8 300 000 1 286 500 15,5 %
Sainte-Lucie 160 000 2 700 1,7 %
Arménie 3 000 000 200 000 6,4 %
Cambodge 13 300 000 148 500 1,1 %
Laos 5 900 000 60 000 1 %
Viêt Nam 89 230 000 624 000 0,7 %
Nouvelle-Calédonie 230 000 207 000 90 %
Wallis-et-Futuna 15 000 15 000 100 %
Polynésie 260 000 234 000 90 %
Vanuatu 220 000 90 000 45 %
Albanie 3 200 000 32 000 1 %
Bulgarie 7 700 000 924 000 12 %
Hongrie 10 010 000 60 000 0,6 %
Lituanie 3 400 000 67 000 1,9 %
Ex-République yougoslave de Macédoine 2 000 000 200 000 10 %
Moldavie 4 200 000 1 050 000 25 %
Pologne 38 200 000 1 520 000 4 %
Roumanie 24 600 000 6 048 000 28 %
Slovaquie 5 400 000 113 400 2,1 %
Slovénie 2 000 000 80 000 4 %
République tchèque 10 020 000 204 000 2 %
Andorre 70 000 50 600 72,3 %
Belgique 10 500 000 4 400 000 40 %
Communauté française 4 300 000 4 200 000 97,7 %
France métropolitaine 65 090 000 64 978 000 99,8%
Grèce 11 100 000 1 430 000 12,9 %
Luxembourg 500 000 166 000 33 %
Monaco 30 000 23 400 78 %
Suisse 7 400 000 1 600 000 24,0 %10
Total général de 195 508 100 francophones faisant partie de l'OIF(en 2005)
Bien sûr si on comptabilise les pays ne faisant pas partie de l'OIF (comme l'Algérie) le nombre de francophones dépasse largement les 200 millions11.
Autres estimations du nombre de francophones[modifier]
Polynésie française : 94,7 % francophone (L'Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF))
Belgique : 75 % de connaissance du français (Institut de recherches économiques et sociales (IRES))12
Cameroun : 67 % francophone13
Communauté française : 100 % francophone12,14.
Luxembourg : 90 % 15
Suisse : 50,4 % de connaissance du français16
Québec : 94,6 % de connaissance du français (Office québécois de la langue française)17.
Togo : 44,18 % de connaissance du français16
Gabon : 90,9 % de connaissance du français16
République du Congo : 57,78 % de connaissance du français16
Mali : 19,12 % de connaissance du français16
Sénégal : 31 % de connaissance du français16
Monaco : 93,75 % de connaissance du français16
Burkina Faso : 22,8 % de francophones18
Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel[modifier]
Pays nombre de francophones dont expatriés français population du pays pourcentage
Nombre de francophones dans les États où le français n'a pas de statut officiel19
Algérie 23 000 000 34 718 33 900 000 68 %
Maroc 17 000 000 60 000 34 400 000 49 %
Tunisie 6 000 000 15 000 10 000 000 60 %
Liban 2 000 000 4 000 000 50 %
États-Unis 2 000 000 233 300 302 000 000 0,7 %
Israël 1 500 000 100 00020 7 200 000 21 %
Russie 705 200 5 139 143 000 000 0,5 %
Viêt Nam 570 00021 non connu 81 500 000 0,7 %
Royaume-Uni 450 000 300 000 60 000 000 0,8 %
Soudan 400 000 500 36 000 000 1,1 %
Pays-Bas 213 000 20 300 17 000 000 1,3 %
Allemagne 200 000 165 000 82 000 000 0,3 %
Ouganda 200 000 200 28 000 000 0,7 %
Afrique du Sud 100 000 7 600 48 000 000 0,2 %
Turquie 100 000 3 400 70 000 000 0,2 %
Australie 65 000 41 800 20 000 000 0,3 %
Syrie 65 000 1 900 19 000 000 0,4 %
Italie 60 000 48 000 59 000 000 0,1 %
Malawi 50 300 6322 10 600 000
Gambie 45 000 15023 1 700 000
Brésil 30 000 25 000 184 000 000 0,016%
Venezuela 20 090 5 800 26 000 000
Colombie 20 000 3 800 45 000 000
Chili 10 000 6 500 16 000 000
Qatar 10 000 700 800 000
Lituanie 8 000 300 3 500 000
Pérou 7 600 2 500
Nigeria 7 500 3 000
Pakistan 6 000 700
Équateur 5 000 1 400 14 200 000
Bolivie 5 000 900
Norvège 4 500 3 000
Costa Rica 4 000 1 500
Hongrie 3 000 1 900
Philippines 3 000 1 600
Panama 3 000 500
Oman 3 000 500
Yémen 3 000 300
Angola 2 000 1 200
Islande 2 000 200
Nicaragua 1 500 400
Lettonie 1 500 100
Éthiopie 1 000 400
Trinité-et-Tobago 800 600
Zimbabwe 700 400
Népal 600 200
Estonie 400 100
Bangladesh 300 200
Porto Rico 24
Total 48 997 007 611 319
Ministère de tutelle en France[modifier]

La Francophonie était rattachée entre 1993 et 1995 au ministre de la Culture et de la Francophonie (Jacques Toubon), avant de relever d'un secrétaire d'État ou d'un ministre délégué auprès du ministre chargé des Affaires étrangères, chargé de la Coopération et de la Francophonie : Charles Josselin (1997-2002), Pierre-André Wiltzer (2002-2004), Xavier Darcos (2004-2005), Brigitte Girardin (2005-2007), Jean-Marie Bockel (2007-2008), Alain Joyandet (2008-2010)
Aujourd'hui, il existe une cellule de réflexion stratégique de la francophonie au ministère des Affaires étrangères et européennes.
Depuis le 13 juillet 2010, il n'existe plus de secrétariat d'État à la Coopération et à la Francophonie : le décret n° 2010-1500 du 7 décembre 2010 relatif aux attributions du ministre auprès de la ministre d'État, ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de la Coopération, n'évoque plus la Francophonie25.
Organisation internationale de la Francophonie[modifier]

Article détaillé : Organisation internationale de la Francophonie.
Organisation générale[modifier]


Organigramme de la francophonie après la CMF 2005 à Antananarivo. L'OIF est devenue l'opérateur principal de la francophonie en remplaçant l'AIF (Agence Intergouvernementale de la Francophonie).
La coopération multilatérale francophone est mise en œuvre par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et quatre opérateurs directs spécialisés :
l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF),
la chaîne internationale de télévision TV5,
l’Association internationale des maires francophones (AIMF),
l’Université Senghor.
L'Organisation internationale de la Francophonie est une institution fondée sur le partage d'une langue et de valeurs communes. Elle compte à ce jour 56 États membres de plein droit ou associés et 19 observateurs26.
Le Secrétaire général de la Francophonie, Abdou Diouf, est chargé de la mise en œuvre de la politique internationale ainsi que de l'animation et de la coordination de la politique de coopération. Il s'appuie sur un opérateur principal, quatre opérateurs directs et une assemblée consultative.
Tous les deux ans, un Sommet rassemble les chefs d'État ou de gouvernement des pays membres. Ce Sommet définit les grandes orientations politiques de la Francophonie.
La Conférence ministérielle de la Francophonie (CMF) est composée des ministres des Affaires étrangères ou des ministres chargés de la Francophonie des pays membres de l'OIF. Cette conférence annuelle a pour mission de veiller à l'exécution des décisions arrêtées lors d'un Sommet et de préparer le Sommet suivant. De plus, elle recommande l'admission de nouveaux membres, ou de nouveaux observateurs.
Le Conseil permanent de la Francophonie (CPF) est composé des représentants personnels dûment accrédités par les chefs d'État ou de gouvernement membres des Sommets. Présidé par le Secrétaire général, le conseil est chargé de la préparation et du suivi du Sommet, sous l'autorité de la Conférence ministérielle.
La Charte de la Francophonie, adoptée en 1997 au VIIe Sommet de la Francophonie à Hanoi en 1997, et révisée par la XXIe conférence ministérielle de la Francophonie, est le support juridique de l'ensemble du cadre institutionnel francophone.
Missions de l’Organisation internationale de la francophonie[modifier]
Les missions de l'OIF sont définies dans le cadre stratégique décennal adopté au sommet de Ouagadougou en 2004, pour la période 2004-2014. Elles s'articulent autour des quatre points suivants27 :
Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique,
Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l'Homme,
Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement supérieur et la recherche,
Développer la coopération au service du développement durable et de la solidarité,
La diversité culturelle a fait l'objet de la déclaration de Cotonou en 200128, suivie par le IXe sommet de la Francophonie de Beyrouth en 2002 consacré au dialogue des cultures29. Les biens culturels n'échappent pas à la mondialisation accélérée des échanges marchands. Dans ce cadre, la Francophonie apparaît comme le fer de lance de la bataille pour la diversité des expressions culturelles30.
La paix, la démocratie, les droits et libertés ont fait l'objet de la déclaration de Bamako en 200031.
L'OIF anime dans tous les domaines une concertation entre ses membres. Elle apporte à ses États et gouvernements membres un appui dans l'élaboration ou la consolidation de leurs politiques sectorielles. L'OIF mène des actions de coopération multilatérale, conformément aux grandes missions tracées par le Sommet de la Francophonie.
Partenaires de l’OIF[modifier]
L'Organisation internationale de la Francophonie collabore en priorité avec de nombreux opérateurs directs de la Francophonie, et les autres institutions de la Francophonie autour de ses activités politiques et de coopération.
L'OIF associe la société civile en donnant un rôle consultatif à 63 associations accréditées dans les domaines d'intervention de la Francophonie (diversité culturelle, gouvernance démocratique, éducation)32. Ces associations se réunissent tous les deux ans dans une conférence des OING (organisations internationales non gouvernementales)33.
L'OIF agit aussi en partenariat avec les organisations internationales et régionales.
Sommets de la Francophonie[modifier]
Article détaillé : Sommet de la Francophonie.
Des sommets réunissent régulièrement les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la Francophonie. Les sommets qui ont eu lieu sont les suivants :
Versailles ( France), 1986
Ville de Québec ( Canada), 1987
Dakar ( Sénégal), 1989
Paris ( France), 1991
Grand Baie ( Maurice), 1993
Cotonou ( Bénin), 1995
Hanoi ( Viêt Nam), 1997
Moncton ( Canada), 1999
Beyrouth ( Liban), 2002
Ouagadougou ( Burkina Faso), 2004
Bucarest ( Roumanie), 2006
Ville de Québec ( Canada), 2008
Montreux ( Suisse), 2010
Culture et création[modifier]

Diversité culturelle[modifier]
Dès 1962, le président Léopold Sédar Senghor soulignait la dimension culturelle de la francophonie dans un article fondateur : « Le français langue de culture »34.
Dès les années 1990, les pays de la Francophonie ont cherché à exclure les biens culturels des accords internationaux sur le commerce : au Ve Sommet de la Francophonie de Grande Baie en 1993, les États participants ont adopté une résolution sur l'exception culturelle au GATT35. Au VIIIe Sommet de la Francophonie de Moncton en 1999, les États francophones ont décidé de se concerter pour dégager des positions communes dans les organisations et conférences internationales afin de défendre la diversité culturelle36.
Le 2 novembre 2001, la 31e Conférence générale de l'Unesco adoptait à l'unanimité une Déclaration universelle sur la diversité culturelle considérée comme « un patrimoine commun de l'humanité »37.
Lors du IXe Sommet à Beyrouth, au Liban, en 2002, consacré au dialogue des cultures, les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'OIF ont salué la déclaration de l'Unesco et ont appuyé le principe de l'élaboration d'un cadre réglementaire universel38.
L'Organisation internationale de la Francophonie s'est fortement impliquée tout au long du processus d'élaboration de la Convention de l'Unesco sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Il y eut en juin 2001 la tenue d'une Conférence ministérielle sur la culture à Cotonou. Puis l'OIF a envoyé des représentants spéciaux du secrétaire général pour des missions de sensibilisation auprès des gouvernements et de la société civile, et a mis en place une veille juridique avec des experts chargés d'examiner les projets de texte39.
La Convention de l'Unesco « réaffirme le droit souverain des États de conserver, d'adopter et de mettre en œuvre les politiques et mesures qu'ils jugent appropriées pour la protection et promotion des expressions culturelles sur leur territoire », ce qui permet aux pays signataires d'élaborer des politiques autonomes de soutien au patrimoine culturel et à la création artistique (défiscalisation, subventions, mesures réglementaires, etc.), « quels que soient les moyens et techniques utilisés », et d'échapper au droit commun du commerce international40.
La Convention prévoit une nouvelle forme de solidarité, en plaçant la culture au cœur du développement, avec un « traitement préférentiel pour les pays en développement », et avec la mise en place d'un fonds de coopération alimenté par des contributions volontaires des États et des dons privés.
Littératures d'expression française[modifier]
Articles détaillés : Littérature francophone et Écrivains de langue française, par ordre alphabétique.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
Médias et communication[modifier]

Tous les médias ont aujourd'hui, quel que soit leur support, la possibilité de toucher un public international grâce à internet. Mais cette possibilité ne suffit pas à faire de tous des médias d'envergure internationale. Pour atteindre cette dimension, il faut avoir la capacité de s'adresser à des publics diversifiés, et pouvoir traiter, de manière informée et structurée, des sujets intéressant la planète tout entière. Cela suppose une stratégie et des moyens. Beaucoup de médias francophones restent encore confinés au territoire de la France. Il existe néanmoins quelques grands vecteurs internationaux.
Télévisions[modifier]
TV5
TV5 est la seule chaîne publique généraliste francophone. C'est l'un des quatre opérateurs directs de la Francophonie. TV5 est aujourd'hui reçue 24h/24 par plus de 165 millions de foyers et 3 millions de chambres d'hôtel. Elle est présente sur 55 transpondeurs, et reprise par 6000 réseaux câblés et en ADSL dans plus de 200 pays. C'est le deuxième réseau de télévision internationale après MTV41.
Radios[modifier]
RFI
Avec 44 millions d'auditeurs, RFI est la troisième radio internationale après BBC World (146 millions d'auditeurs), et Voice of America (91 millions d'auditeurs), devant Deutsche Welle (31 millions). RFI diffuse ses émissions en français ou dans 19 langues étrangères. RFI émet partout dans le monde, en ondes courtes ou en modulation de fréquence. Elle propose des émissions pédagogiques et trois « journaux en français facile ». RFI a des filiales : Monte Carlo Doualiya (anciennement RMC Moyen-Orient) qui diffuse au Moyen-Orient et au Maghreb en arabe et en français, Rádio Europa Lisboa qui émet en français et en portugais. RFI Sofia (Bulgarie), Radio Delta RFI FM à Bucarest (Roumanie) et RFI-Deutschland diffusent en Europe centrale et orientale42.
Africa n° 1
Africa n° 1 est la première station de radio généraliste internationale du continent africain. Elle est localisée au Gabon, au centre du continent africain. Elle compte 31 millions d'auditeurs répartis entre l'Afrique, l'Europe (surtout la région parisienne), et l'Amérique du Nord. Elle est considérée comme la « voix de l'Afrique ». Elle émet en ondes courtes, et en modulation de fréquence dans les principales capitales africaines43.
Radio Méditerranée Internationale (Médi 1)
Radio Méditerranée International est une radio privée généraliste bilingue (français-arabe) d'information internationale et de divertissement. Elle couvre l'ensemble du bassin méditerranéen, touchant entre 22 et 23 millions d'auditeurs, et jusqu'à 25 millions en période estivale. Elle est issue d'un partenariat franco-marocain. Ses studios sont installés à Tanger. Elle émet depuis 198043
Agences de presse[modifier]
Agence France-Presse (AFP)[modifier]
L'AFP a été fondée en 1835 par Charles-Louis Havas. Elle est aujourd'hui entièrement numérisée, couvre 165 pays, dispose de 110 bureaux et de plus de 50 correspondants locaux se répartissant en Amérique du Nord (9 bureaux, siège à Washington), en Amérique latine (21 bureaux, siège à Montevideo), en Asie-Pacifique (25 bureaux, siège à Hong Kong), en Europe (36 bureaux, siège à Paris), en Afrique (16 bureaux, siège à Nicosie), et au Moyen-Orient (9 bureaux, siège à Nicosie). Elle emploie 2000 collaborateurs, dont 900 travaillent à l'étranger, et 200 photographes43.
Agence panafricaine de presse[modifier]
L'agence Panapress est née en 1963 en même temps que l'Organisation de l'unité africaine. C'est une agence privée qui produit plus de 60 000 mots par jour. Son réseau de correspondants est le plus dense du continent africain. Son site internet totalise plus de 165 000 connexions par jour, et près de 5 millions d'internautes ont accès à ce site tous les mois. La rédaction centrale est basée à Dakar. Les langues de travail sont le français, l'anglais, l'arabe et le portugais43.
Agence Syfia[modifier]
Syfia est la première agence associative spécialisée sur les pays du Sud et sur l'Afrique. Elle a été créée en 1988. Elle regroupe 10 agences de presse (Belgique, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Canada, France, Madagascar, République démocratique du Congo, Sénégal et Suisse). Son réseau comporte 70 correspondants dans 35 pays. Il alimente environ 200 titres francophones en Asie et en Afrique, en Europe et au Canada44.
Associations[modifier]
Union internationale de la presse francophone (UPF)[modifier]
L'UPF a été créée en novembre 1950. Elle regroupe aujourd'hui près de 3 000 journalistes, responsables et éditeurs de la presse écrite et audiovisuelle répartis dans 125 pays. Sa publication, La Gazette de la presse francophone, est diffusée à 20 000 exemplaires dans 183 pays. L'UPF a mis en service un « Internet de la presse francophone » à destination de son réseau et du grand public. Chaque année, elle décerne un « Prix de la libre expression »45.
Association internationale de la presse francophone (AIPF)[modifier]
L'AIPF a été fondée en 1993. Elle met en relation plus de 500 éditeurs de presse écrite de langue française dans les pays francophones et non francophones. Elle poursuit des opérations de jumelage entre titres du Nord et titres du Sud45.
Systèmes d’information[modifier]
La Francophonie a apporté une contribution à deux sommets mondiaux sur la société de l'information à Genève (2003) et à Tunis (2005) 46
L’Unesco a établi un rapport mondial en 2005. L’Agence intergouvernementale de la francophonie a également établi un dossier en 2005.
Il existe une base de données lexicographiques panfrancophone.
Article détaillé : Gestion des langues.
Développement durable[modifier]

Dans le cadre de la préparation du Sommet de la Terre de Johannesburg du 26 août au 4 septembre 2002, s'est tenu un colloque international à Dakar sur le thème « Francophonie et développement durable : quels enjeux, quelles priorités pour l’horizon 2012 ? ». Ce colloque a été organisé par l’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie (IEPF) et en collaboration avec le ministère de la Jeunesse, de l’Environnement et de l’Hygiène publique du Sénégal et l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF).
De nombreuses idées forces sont ressorties lors de ce colloque47, notamment :
la promotion de la dimension culturelle dans la notion de développement durable dont elle pourrait être le quatrième pilier au côté du social, de l’économie et de l’environnement ;
La participation éclairée des citoyens et des communautés dans les processus de prise de décision sur le développement et leur mise en œuvre ;
La nécessité de se connecter au réseau mondial de l’information pour avoir accès aux connaissances et aux moyens de se faire connaître à l’échelle planétaire ;
Etc.
Le thème du Xe Sommet de la Francophonie à Ouagadougou en 2004 était : « la Francophonie, espace solidaire pour un développement durable »48.
Le développement durable a été inclus dans les missions de l'Organisation internationale de la Francophonie en 2004.
Le site francophone Médiaterre sur le développement durable, présenté lors du sommet de Johannesburg comme une initiative de type II, permet d'animer un réseau de compétences réparti entre les pays du Nord et les pays du Sud. Il est organisé en plusieurs portails géographiques (Europe, Afrique, Amérique du Nord, Océan indien,...) et thématiques (eau, biodiversité,...). Il permet de publier des dépêches sur l'actualité du développement durable dans le monde.
Notes et références[modifier]

↑ a et b Définition de l'encyclopédie Universalis
↑ (fr) Congo Kinshasa : statistiques [archive] sur www.statistiques-mondiales.com. Consulté le 27 mai 2010.
↑ Au Luxembourg, le français est la langue officielle de l'administration et de la justice
↑ Source: Estimation du gouvernement français [archive]
↑ On peut par exemple noter, l'ambigüité du texte anglais de la résolution 242 (1967) du Conseil de sécurité des Nations unies (22 novembre 1967) par rapport au même texte français qui stipule bien, lui, Retrait des forces israéliennes des territoires occupés lors du récent conflit. Les accords de l'ONU étant établis dans ces deux langues de travail officielles qui sont considérées à parité, il a été possible de trancher sans ambigüité entre l'interprétation « se retireront de territoires occupés lors du récent conflit » (traduction de l'anglais « Withdrawal of Israel armed forces of occupied territories in the recent conflict ») et le « se retireront des territoires occupés lors du récent conflit » du texte français.
↑ Encyclopédie de la francophonie [archive]
↑ Souvenirs de la première conférence de Niamey [archive]
↑ Source : OIF 2005(fr)http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive]
↑ Source : OIF 2005(fr)http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive]
↑ http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/fr/index/themen/01/22/publ.Document.52217.pdf [archive]
↑ http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Fcs_enjeu_21esiecle.pdf [archive] Chiffres officiel de l'OIF
↑ a et b http://www.uclouvain.be/285518.html [archive]
↑ http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/francophonie_tableau1.htm [archive]
↑ http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/Langues/2vital_inter_francaisTABLO.htm [archive]
↑ (en) [PDF] Europeans and their Languages [archive]
↑ a, b, c, d, e, f et g http://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA92 [archive]
↑ Office québécois de la langue française http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/sociolinguistique/2005/f1_indic_16_pres.pdf [archive]
↑ (fr) Cahiers québécois de démographie, vol. 32, n° 2, 2003, p. 273-294. http://www.erudit.org/revue/cqd/2003/v32/n2/008997ar.pdf [archive]
↑ Source : Quid 2003 (fr) Site de www.quid.fr (Archive, Wikiwix, que faire ?). Consulté le 27 mai 2010.
↑ Présentation d’Israël [archive]
↑ Consulat général de France à Ho Chi Minh Ville [archive]
↑ Présentation du Malawi - Données générales -Ministère des Affaires étrangères [archive]
↑ Présentation de la Gambie - Données générales -Ministère des Affaires étrangères [archive]
↑ Voir : Immigration française à Porto Rico
↑ http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000023175317 [archive]
↑ États et gouvernements, le monde de la francophonie [archive]
↑ Détail des missions de l'OIF [archive]
↑ Déclaration de Cotonou (15 juin 2001) [archive]
↑ Actes de la IXe Conférence des chefs d’Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage [archive]
↑ Francophonie et mondialisation, coordonné par Anne-Marie Laulan et Didier Oillo, les Essentiels Hermès, CNRS éditions, 2008, pp. 7 à 21
↑ Déclaration de Bamako sur la démocratie, les droits et libertés [archive]
↑ Partenariat avec la société civile [archive]
↑ Conférence des OING [archive]
↑ Léopold Sédar Senghor, Le français langue de culture, revue Esprit, n° 311, novembre 1962, p. 844
↑ 1993. Ve Sommet de la Francophonie. Maurice [archive]
↑ 1999. VIIIe Sommet de la Francophonie. Moncton [archive]
↑ Déclaration universelle de l'Unesco sur la diversité culturelle [archive]
↑ 2002. IXe Sommet de la Francophonie. Beyrouth [archive]
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 103-104
↑ Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles [archive]
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 157
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 160
↑ a, b, c et d La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 161
↑ La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 162
↑ a et b La Francophonie dans le monde, 2006-2007, Nathan, p. 163
↑ (fr) Francophonie et sommets mondiaux sur la société de l’information [archive].
↑ Colloque international de Dakar [archive]
↑ Déclaration de Ouagadougou (27 novembre 2004) [archive]
Voir aussi[modifier]

Sur les autres projets Wikimedia :
Francophonie, sur Wikimedia Commons Francophonie, sur le Wiktionnaire Francophonie, sur Wikiversity Francophonie, sur Wikinews
WIKIPEDIA.ORG