martes, 29 de octubre de 2013
San Fco de Macorís
San Francisco de Macorís
From Wikipedia, the free encyclopedia
San Francisco de Macorís*
Seal
San Francisco de Macorís*
Coordinates: 19°18′0″N 70°15′0″W
Country Dominican Republic
Province Duarte
Founded 1778
Municipality since 1844
Area[1]
• Total 727.15 km2 (280.75 sq mi)
Elevation[2] 110 m (360 ft)
Population (2012)[3]
• Total 245,397
• Density 340/km2 (870/sq mi)
• Demonym Francomacorisano(a)
Municipal Districts 4
San Francisco de Macorís is a city in the Dominican Republic and the capital of the Duarte Province. It is located in the northeast portion of the island, in the Cibao region. The name San Francisco de Macorís comes from a fusion of the name of Saint Francis, patron saint of the Franciscan Order (a religious organization from Italy that had come to this territory during colonization) and the territory's old name, which is Macorix.
View of the southern part of San Francisco de Macorís.
Urb. Piña Park
Contents [hide]
1 Geography
1.1 Relief
1.1.1 Faults
1.2 Geomorphology
1.3 Hydrography
1.4 Physiography and environment
2 Sites of interest
3 The municipal building
4 Santa Ana Cathedral
5 Communications
6 Notable residents
7 References
Geography[edit]
The city of San Francisco de Macoris is located in the North Region of the Dominican Republic (Cibao Region) between the Septentrional Mountain Range at the north and the Cibao Valley at the southern part. Temperatures vary between 62 and 90 Fahrenheit degrees, with cooler temperatures affected by rainfall. It is largely an isolated paradise since much of the territory is unaffected by hurricanes or extremely hot weather. Occasional floods can occur due to a rainy season which manifests itself mostly during the month of May. San Francisco de Macoris has hills to the north which provide a great view of the city during evening hours. The Jaya River is prominent on the western part of town.
Relief[edit]
The relief of Duarte Province ranges from 17 meters to 942 meters above sea level, reaching its highest elevation at "Loma Quita Espuela". This name allegedly comes from the time when the Spaniards were exploring the island, since the hill was too steep to ride their horses, they had to dismount and remove their spurs and undertake the ascent on foot. There are two main geologic regions: the north slope of the Cordillera Septentrional and the rough topography of the Delta del Yuna.
On the southern slope of the Cibao Valley in the Yuna Subregion (Easter Cibao), we will find alluvial fans, in combination with deposit hollows, hill areas and platforms, and also alluvial soils into the channels of the flows of the rivers Camú and Yuna.
Faults[edit]
Two faults go through the Duarte Province from east to west. This tectonic deformations are the Septentrional fault, that touches the towns of Arenoso, Castillo and San Francisco de Macorís and the Cibao fault passing through the towns of Las Guaranas, Castillo, Villa Riva Pimentel. The Septentrional fault is located in the northern part of the province while the Cibao fault is located in the southern part of it.
Geomorphology[edit]
Yuna River Delta. It is part of the Cibao Valley, and most of these areas are located a few meters above sea level and therefore wetlands abound. Its main rivers are the Great Yuna and Caño Estero, which is the natural drainage of these lands in the province of Maria Trinidad Sanchez. Consists mainly of swamps with silt and clay, are also large areas of peat deposits. By the rivers are alluvial.
Eastern Cibao Valley (Also part of the Cibao Valle). It is divided into the provinces of Santiago, Espaillat, Sánchez Ramírez, Sánchez and Duarte, the latter having a higher percentage (about 50%). All cities in this province are rooted in this valley except the city of Arenoso. The floodplains of the Yuna River system occupy a narrow strip on the south side of the valley and there is also a narrow chain of hills probably middle Miocene limestones adjacent to the North mountain range. For this province the valley also has marine lacustrine deposits of clay, basically of two kinds: a limestone and other no calcareous.
The Haitises. They consist of a karst platform, which is composed of hard limestone from the Oligocene-Miocene. The highest elevations are generally 200 to 250 meters tall. The Payabo River crosses the region by a narrow channel filled with alluvial deposits.
Northern Range. It is a mountain range of sedimentary rocks and highly faulted and folded fobáceas. In this province the Northern Range reaches heights of 942 meters (Quita Espuela); near San Francisco de Macorís the ridge height is slightly below 300 meters. It presents some mudstone, limestone and Miocene and Eocene oligocénicos. To the south of Gaspar Hernandez and reaching the Nagua River there is a very complex area with rugged hills of limestone, tuff and probably with other volcanic and metamorphic rocks, mainly of Upper Cretaceous.
Hydrography[edit]
There are many rivers and streams in the Duarte Province, being the most important ones: the Camú River, the Yuna River and their tributaries (Jaya, Cuaba, Nigua, Payabo, among others). The Yuna River and Camú River constitute important sources of water, both for drinking as irrigation.
Physiography and environment[edit]
Environmental pollution in Duarte Province is the product of several elements such as the poor state of the latrines, untreated sewage, overflow of streams, indiscriminate use of agrochemicals, backwaters and installation of pigsties on the banks of rivers, as well as litter and some factories in the province that are thrown into rivers.
Soil erosion from deforestation also affects the environment of the Duarte Province. Similarly, the smoke from factories and from burning trash, specifically in the municipality of San Francisco de Macoris, is affecting its inhabitants
Sites of interest[edit]
Estadio Julian Javier
The municipal building[edit]
City Hall of San Francisco de Macoris
The City Hall of San Francisco de Macoris, is the headquarters of the city counsel and city mayor.
Santa Ana Cathedral[edit]
Santa Ana Cathedral
This structure is a mixture of Gothic and modern architecture. It covers a complete city block, bound in the north by Santa Ana Street, in the south by Colon Street, on the west by Papi Olivier Street and on the east by Restauracion Street. The Santa Ana Cathedral is the headquarters of Obispo de la Diócesis de San Francisco and home to the humanist Monseñor Jesús María de Jesús Moya.
domingo, 27 de octubre de 2013
San Fco de macoris
San Francisco de Macorís
From Wikipedia, the free encyclopedia
San Francisco de Macorís*
Seal
San Francisco de Macorís*
Coordinates: 19°18′0″N 70°15′0″W
Country Dominican Republic
Province Duarte
Founded 1778
Municipality since 1844
Area[1]
• Total 727.15 km2 (280.75 sq mi)
Elevation[2] 110 m (360 ft)
Population (2012)[3]
• Total 245,397
• Density 340/km2 (870/sq mi)
• Demonym Francomacorisano(a)
Municipal Districts 4
San Francisco de Macorís is a city in the Dominican Republic and the capital of the Duarte Province. It is located in the northeast portion of the island, in the Cibao region. The name San Francisco de Macorís comes from a fusion of the name of Saint Francis, patron saint of the Franciscan Order (a religious organization from Italy that had come to this territory during colonization) and the territory's old name, which is Macorix.
View of the southern part of San Francisco de Macorís.
Urb. Piña Park
Contents [hide]
1 Geography
1.1 Relief
1.1.1 Faults
1.2 Geomorphology
1.3 Hydrography
1.4 Physiography and environment
2 Sites of interest
3 The municipal building
4 Santa Ana Cathedral
5 Communications
6 Notable residents
7 References
Geography[edit]
The city of San Francisco de Macoris is located in the North Region of the Dominican Republic (Cibao Region) between the Septentrional Mountain Range at the north and the Cibao Valley at the southern part. Temperatures vary between 62 and 90 Fahrenheit degrees, with cooler temperatures affected by rainfall. It is largely an isolated paradise since much of the territory is unaffected by hurricanes or extremely hot weather. Occasional floods can occur due to a rainy season which manifests itself mostly during the month of May. San Francisco de Macoris has hills to the north which provide a great view of the city during evening hours. The Jaya River is prominent on the western part of town.
Relief[edit]
The relief of Duarte Province ranges from 17 meters to 942 meters above sea level, reaching its highest elevation at "Loma Quita Espuela". This name allegedly comes from the time when the Spaniards were exploring the island, since the hill was too steep to ride their horses, they had to dismount and remove their spurs and undertake the ascent on foot. There are two main geologic regions: the north slope of the Cordillera Septentrional and the rough topography of the Delta del Yuna.
On the southern slope of the Cibao Valley in the Yuna Subregion (Easter Cibao), we will find alluvial fans, in combination with deposit hollows, hill areas and platforms, and also alluvial soils into the channels of the flows of the rivers Camú and Yuna.
Faults[edit]
Two faults go through the Duarte Province from east to west. This tectonic deformations are the Septentrional fault, that touches the towns of Arenoso, Castillo and San Francisco de Macorís and the Cibao fault passing through the towns of Las Guaranas, Castillo, Villa Riva Pimentel. The Septentrional fault is located in the northern part of the province while the Cibao fault is located in the southern part of it.
Geomorphology[edit]
Yuna River Delta. It is part of the Cibao Valley, and most of these areas are located a few meters above sea level and therefore wetlands abound. Its main rivers are the Great Yuna and Caño Estero, which is the natural drainage of these lands in the province of Maria Trinidad Sanchez. Consists mainly of swamps with silt and clay, are also large areas of peat deposits. By the rivers are alluvial.
Eastern Cibao Valley (Also part of the Cibao Valle). It is divided into the provinces of Santiago, Espaillat, Sánchez Ramírez, Sánchez and Duarte, the latter having a higher percentage (about 50%). All cities in this province are rooted in this valley except the city of Arenoso. The floodplains of the Yuna River system occupy a narrow strip on the south side of the valley and there is also a narrow chain of hills probably middle Miocene limestones adjacent to the North mountain range. For this province the valley also has marine lacustrine deposits of clay, basically of two kinds: a limestone and other no calcareous.
The Haitises. They consist of a karst platform, which is composed of hard limestone from the Oligocene-Miocene. The highest elevations are generally 200 to 250 meters tall. The Payabo River crosses the region by a narrow channel filled with alluvial deposits.
Northern Range. It is a mountain range of sedimentary rocks and highly faulted and folded fobáceas. In this province the Northern Range reaches heights of 942 meters (Quita Espuela); near San Francisco de Macorís the ridge height is slightly below 300 meters. It presents some mudstone, limestone and Miocene and Eocene oligocénicos. To the south of Gaspar Hernandez and reaching the Nagua River there is a very complex area with rugged hills of limestone, tuff and probably with other volcanic and metamorphic rocks, mainly of Upper Cretaceous.
Hydrography[edit]
There are many rivers and streams in the Duarte Province, being the most important ones: the Camú River, the Yuna River and their tributaries (Jaya, Cuaba, Nigua, Payabo, among others). The Yuna River and Camú River constitute important sources of water, both for drinking as irrigation.
Physiography and environment[edit]
Environmental pollution in Duarte Province is the product of several elements such as the poor state of the latrines, untreated sewage, overflow of streams, indiscriminate use of agrochemicals, backwaters and installation of pigsties on the banks of rivers, as well as litter and some factories in the province that are thrown into rivers.
Soil erosion from deforestation also affects the environment of the Duarte Province. Similarly, the smoke from factories and from burning trash, specifically in the municipality of San Francisco de Macoris, is affecting its inhabitants
Sites of interest[edit]
Estadio Julian Javier
The municipal building[edit]
City Hall of San Francisco de Macoris
The City Hall of San Francisco de Macoris, is the headquarters of the city counsel and city mayor.
Santa Ana Cathedral[edit]
Santa Ana Cathedral
This structure is a mixture of Gothic and modern architecture. It covers a complete city block, bound in the north by Santa Ana Street, in the south by Colon Street, on the west by Papi Olivier Street and on the east by Restauracion Street. The Santa Ana Cathedral is the headquarters of Obispo de la Diócesis de San Francisco and home to the humanist Monseñor Jesús María de Jesús Moya.
lunes, 21 de octubre de 2013
Frases de Facundo Cabral
Frases De Facundo Cabral
Facundo Cabral » últimas frases
Cuando un pueblo trabaja dios lo respeta. Pero cuando un pueblo canta, dios lo ama.
Pueblo
Nacemos para vivir, por eso el capital más importante que tenemos es el tiempo, es tan corto nuestro paso por este planeta que es una pésima idea no gozar cada paso y cada instante, con el favor de una mente que no tiene limites y un corazón que puede amar mucho más de lo que suponemos.
Gozar
Ama hasta convertirte en lo amado, es más, hasta convertirte en el amor.
Amor
De mi madre aprendí que nunca es tarde, que siempre se puede empezar de nuevo; ahora mismo le puedes decir basta a los hábitos que te destruyen, a las cosas que te encadenan, a la tarjeta de crédito, a los noticieros que te envenenan desde la mañana, a los que quieren dirigir tu vida por el camino perdido.
Madre
Ahora mismo le puedes decir basta al miedo que heredaste, porque la vida es aquí y ahora mismo.
Ahora
Vive de instante en instante, porque eso es la vida.
Instante
No te sientas aparte y olvidado, todos somos la sal de la tierra.
Sal
En la tranquilidad hay salud, como plenitud, dentro de uno. Perdónate, acéptate, reconócete y ámate. Recuerda que tienes que vivir contigo mismo por la eternidad.
Salud
Borra el pasado para no repetirlo, para no tratarte como te trataron ellos; pero no los culpes, porque nadie puede enseñar lo que no sabe, perdónalos y te liberarás de esas cadenas.
Pasado
Si estás atento al presente, el pasado no te distraerá, entonces serás siempre nuevo.
Presente
Tienes el poder para ser libre en este mismo momento, el poder está siempre en el presente porque toda la vida está en cada instante.
Momento
¡Pero no digas no puedo ni en broma, porque el inconsciente no tiene sentido del humor, lo tomará en serio, y te lo recordará cada vez que lo intentes!
domingo, 20 de octubre de 2013
Les adjectifs numeraux
Grammaire française - Gramática francesa
LES ADJECTIFS NUMERAUX
NUMEROS CARDINALES Y ORDINALES
CARDINAL ORDINAL
0 zéro
1 un (m), une (f) premier (m), première (f)
2 deux deuxième, second (m), seconde (f)
3 trois troisième
4 quatre quatrième
5 cinque cinquième
6 six sixième
7 sept septième
8 huit huitième
9 neuf neuvième
10 dix dixième
11 onze onzième
12 douze douzième
13 treize treizième
14 quatorze quatorzième
15 quinze quinzième
16 seize seizième
17 dix-sept dix-septième
18 dix-huit dix-huitième
19 dix-neuf dix-neuvième
20 vingt vingtième
21 vingt et un vingt et unième
22 vingt-deux vingt-deuxième
23 vingt-trois vingt-troisième
24 vingt-quatre vingt-quatrième
25 vingt-cinq vingt-cinquième
26 vingt-six vingt-sixième
27 vingt-sept vingt-septième
28 vingt-huit vingt-huitième
29 vingt-neuf vingt-neuvième
30 trente trentième
31 trente et un trente et unième
32 trente-deux trente-deuxième
...
40 quarante quarantième
50 cinquante cinquantième
60 soixante soixantième
70 soixante-dix soixante-dixième
71 soixante et onze soixante et onzième
72 soixante-douze soixante-douzième
73 soixante-treize soixante-treizième
74 soixante-quatorze soixante-quatorzième
75 soixante-quinze soixante-quinzième
76 soixante-seize soixante-seizième
77 soixante-dix-sept soixante-dix-septième
78 soixante-dix-huit soixante-dix-huitième
79 soixante-dix-neuf soixante-dix-neuvième
80 quatre-vingts quatre-vingtième
81 quatre-vingt-un quatre-vingt et unième
82 quatre-vingt-deux quatre-vingt-deuxième
83 quatre-vingt-trois quatre-vingt-troisième
...
90 quatre-vingt-dix quatre-vingt-dixième
91 quatre-vingt-onze quatre-vingt-onzième
92 quatre-vingt-douze quatre-vingt-douzième
93 quatre-vingt-treize quatre-vingt-treizième
...
100 cent centième
101 cent un cent unième
1000 mille millième
10000 dix mille dix millième
El adjetivo ordinal se forma añadiendo -ième al cardinal, excepto premier/première.
El adjetivo ordinal second(e) se usa sólo cuando la serie tiene 2 elementos.
Mille es invariable: deux mille, trois mille, cinq mille.
<<<< Indice de Gramática
sábado, 19 de octubre de 2013
Los números ordinales
« Antivirus online gratisRegistro y avatares en WordPress »
Números ordinales en inglés
Martes, 2 septiembre 2008 por qbit
Como sigo recibiendo muchas visitas buscando información sobre los números ordinales en inglés, he decidido finalmente que esas visitas encuentren lo que buscan, y no lo que ha sucedido hasta ahora, que se encontraban con los ordinales en español. No era mi objetivo inicial escribir sobre esto, sino sobre problemas difundidos en español, (como el déficit ortográfico o el desconocimiento y desuso de los números ordinales), pero ya que recibo visitas, que encuentren lo que buscan, porque recibir visitas para nada es tontería.
Función.
Los números cardinales expresan cantidad mientras que los ordinales expresan orden espacial o temporal. Son adjetivos.
Escritura.
A partir de 4th (inclusive), se escriben igual que los números cardinales, excepto en el final, que se añade al número cardinal alguno de los sufijos -th, -st, -nd y -rd, que sirve para transformar el número de cardinal en ordinal.
En la tabla no están puestos todos los números pero se pueden deducir a partir de los que hay: Sabiendo los números cardinales y mirando en la tabla los ordinales que van del 1º al 10º, el 21º, y las decenas (20º, 30º, 40º, etc.), se pueden formar todos.
De 1,100th a 1,900th se usa también, (en inglés americano): eleven hundred (1,100), twelve hundred (1,200), etc.
Se usa la palabra “and” para unir las partes de un número ordinal grande, igual que se hace con los números cardinales. Se usa la coma o un espacio en blanco para separar los millares.
Ejemplos.
22º = Twenty-second.
35º = Thirty-fifth.
357º = Three hundred and fifty-seventh.
1,237th = One thousand and two hundred and thirty-seventh.
123,456,789th = One hundred and twenty-three million, four hundred and fifty-six thousand and seven hundred and eighty-ninth.
Artículo relacionado: Numerales: Números ordinales, etc.
Etiquetas: inglés, inventario, número, ordinal.
About these ads
lunes, 14 de octubre de 2013
Copiar,pegar en ipad
{\rtf1\ansi\ansicpg1252
{\fonttbl}
{\colortbl;\red255\green255\blue255;}
}{\rtf1\ansi\ansicpg1252
{\fonttbl}
{\colortbl;\red255\green255\blue255;}
}{\rtf1\ansi\ansicpg1252
{\fonttbl}
{\colortbl;\red255\green255\blue255;}
}que
ANÁLISIS
COMPARATIVAS
CARACTERÍSTICAS
Subir
Cortar, Copiar y pegar en el iPad
ManualesMóviles 3 comentarios
Copiar y Pegar en iPad es una función muy importante para ahorrar tiempo cuando se tiene archivos pesados o textos muy extensos. Pero también puede tomar las opciones de Word, Excel, PowerPoint y documentos con iWork para tomar ventaja de las capacidades del iPad.
Instrucciones:
Para empezar a aprender a cortar, copiar y pegar obviamente tienes que abrir la pantalla de texto en el iPad. Puede ser dentro de una pagina web, correo electrónico o dentro de una aplicación, entre otros, siempre y cuando la pantalla no este arraigada en una imagen se podrá copiar y pegar.
Ahora seleccione toque y mantenga el dedo en la pantalla del iPad seleccionando el texto que quiera resaltar.
Cuando retire el dedo de la pantalla aparecerá unos botones que digan “cortar” “copiar” “pegar, también podrá ver si el texto esta puesto en relieve.
Arrastre al punto culminante en el texto que desea copiar al iPad. Una vez seleccionado, presione “cortar” o “copiar” en función de lo que quieres hacer.
Por ultimo, para pegar en un iPad que necesitar navegar dentro de una entrada de texto, tendrá que utilizar el editor de texto de su correo electrónico o básicamente cualquier espacio de entrada.
Presione y mantenga el dedo sobre este campo de texto hasta que aparezca la opción ”pegar”. Presione este botón y listo.
domingo, 13 de octubre de 2013
martes, 8 de octubre de 2013
DIA MUNDIAL DE LA ALIMENTACION
Día Mundial de la Alimentación
Día Mundial de la Alimentación
FAO logo.svg
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO)
Día de celebración 16 de octubre
Lugar de celebración Día Internacional
El 16 de octubre de cada año, se celebra el Día Mundial de la Alimentación, proclamado en 1979 por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO).1 Su finalidad es concientizar a los pueblos del mundo sobre el problema alimentario mundial y fortalecer la solidaridad en la lucha contra el hambre, la desnutrición y la pobreza. El día coincide con la fecha de fundación de la FAO en 1945.
El Día Mundial de la Alimentación (DMA) fue establecido por países miembros de la FAO en la Reunión General de la Organización Número 20, en noviembre de 1979. La delegación Húngara, encabezada por el Ministro Húngaro de Agricultura y Alimentación Dr. Pál Romány actuó un activo rol en la Sesión Número 20 de la Conferencia de la FAO, sugiriendo la idea de celebrar mundialmente el DMA. Desde entonces se ha desarrollado cada año en más de 150 países, dando a conocer los problemas detrás de la pobreza y el hambre.
Índice [ocultar]
1 Temas
2 Pirámide Alimenticia
2.1 Los Niveles de la Pirámide: Fases alimenticias
2.1.1 Primera fase
2.1.2 Segunda fase
2.1.3 Tercera fase
2.1.4 Cuarta fase
3 Referencias
4 Enlaces externos
Temas[editar · editar código]
Desde el 18 de noviembre de 1981, el Día Mundial de la Alimentación ha adoptado diferentes causas o temas cada año, con el fin de destacar áreas necesitadas de reformas sociales. 2 3
Año Causa
2013 Sistemas alimentarios sostenibles para la seguridad alimentaria y la nutrición
2012 Las cooperativas agrícolas alimentan al mundo
2011 Precios de los alimentos: de la crisis a la estabilidad
2010 Unidos contra el hambre
2009 Conseguir la seguridad alimentaria en época de crisis
2008 Seguridad Alimentaria Mundial: los retos del cambio climático y bioenergía
2007 El derecho a la alimentación
2006 Mejorando la agricultura para la seguridad alimentaria
2005 Agricultura y diálogo intercultural
2004 Biodiversidad y seguridad alimentaria
2003 Trabajando unidos para la Alianza Internacional contra el Hambre
2002 Agua: Fuente de seguridad alimentaria
2001 Lucha contra el hambre para reducir la pobreza
2000 Un milenio libre de hambre
1999 La juventud contra el hambre
1998 Las mujeres alimentan el mundo
1997 Mejorando la seguridad alimentaria
1996 Lucha contra el hambre y la malnutrición
1995 Comida para todos
1994 Agua para la vida
1993 Cosechando la diversidad natural
1992 Alimentos y nutrición
1991 Árboles para la vida
1990 Comida para el futuro
1989 Alimentación y medio ambiente
1988 Juventud rural
1987 Pequeños granjeros
1986 Pescadores y comunidades de pesca
1985 Pobreza rural
1984 Las mujeres en la agricultura
1983 La seguridad alimentaria
1982 La comida va primero
1981 La comida va primero
Pirámide Alimenticia[editar · editar código]
De acuerdo a esta guía hay cuatro grupos alimenticios, todos los grupos son igualmente importantes y no pueden reemplazarse. No se recomienda bajar más de 1 kilo a la semana, normalmente con una dieta equilibrada se pierde de 14 gramos a 0.9 Kg. por semana.
Tus menús diarios deben incluir el número de porciones que se recomienda para tu nivel de actividad física. Como se explicara más adelante. Tu decides los alimentos que comes y como los cocinas.
Los Niveles de la Pirámide: Fases alimenticias[editar · editar código]
Primera fase[editar · editar código]
Es la base de la pirámide, estos alimentos provienen de granos. Proveen carbohidratos y otros elementos vitales. Aquí se encuentran las pastas, el maíz, los cereales, el arroz, el pan etc. Es preferible que no se consuman en forma refinada. Por ejemplo la harina común blanca es refinada y no tiene el mismo valor nutritivo de la harina integral sin refinar.
Segunda fase[editar · editar código]
Aquí se encuentran las plantas, los vegetales y las frutas. Son alimentos ricos en fibras, vitaminas y minerales. Se deben de ingerir de 3 a 5 porciones de vegetales cada día y 2 a 4 porciones de frutas. 115
Tercera fase[editar · editar código]
En este nivel se encuentran dos grupos, la leche y sus derivados y las carnes. Aquí se encuentran alimentos derivados de la leche como el yogurt, la leche y el queso. También se encuentra el grupo de proteínas como la carne de pollo, pescado, frijoles, lentejas, huevos, y nueces. Son alimentos ricos en minerales esenciales como el calcio, el hierro y proteínas. Lo ideal es ingerir de 2 a 3 porciones de estos alimentos al día.
Cuarta fase[editar · editar código]
La punta de la pirámide, esto significa que de este grupo no debemos consumir mucho. Las grasas, los aceites, los postres y los dulces están aquí. La crema, los refrescos gaseosos (sodas), pasteles, repostería, los aderezos grasosos y bebidas ricas en azúcares. Estos alimentos no proveen casi ningún nutriente a nuestro cuerpo pero son abundantes en calorías.
Referencias[editar · editar código]
Jump up ↑ Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (2005). «UNGA 35/70 - Día Mundial de la Alimentación». Consultado el 6 de enero de 2009.
Jump up ↑ Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (2003). «Día Mundial de la Alimentación 2001». Consultado el 6 de enero de 2009.
Jump up ↑ Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (2005). «World Food Day 2007». Consultado el 6 de enero de 2009.
Enlaces externos[editar · editar código]
Ver el portal sobre Rural Portal:Rural. Contenido relacionado con Rural.
Sitio Oficial del Día Mundial de la Alimentación
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO)
Día de la Alimentación 2007
Día Mundial de la Alimentación
Folleto informativo del Día Mundial de la Alimentación 2001
Nota informativa sobre el Día Mundial de la Alimentación/TeleFood de 2006
Archivo del DMA 2006
Categorías: AlimentosDía Internacional
Suscribirse a:
Entradas (Atom)